Fui recrutada de um orfanato do terceiro mundo quando tinha 10 anos. | Open Subtitles | تم تجنيدي من ميتم في العالم الثالث بعمر العشرة سنين |
Inicialmente fui recrutada para espiar a Kirsten, mas essa missão foi abortada, obviamente. | Open Subtitles | بداية تم تجنيدي للتجسس عل كيرستين لكن من الواضح أنه تم إلغاء هذه المهمة |
Ela tinha sido recrutada aos 15 anos e abandonara aos 17. Houve uma série de complicações, mas no final encontraram-se. | TED | لقد جندت عندما كانت في سن الخامسة عشرة وغادرت عندما كانت في السابعة عشر من عمرها، لذا فقط كانت هناك الكثير من التعقيدات، ولكنهما في آخر المطاف تقابلا. |
- Fui recrutada assim que acabei o curso. | Open Subtitles | ؟"FBI"كيف جئت للعمل في حسنا, سيدي,لقد جندت خارج كلية الطب |
Não consigo deixar de pensar que a verdadeira razão para teres sido recrutada fui eu. | Open Subtitles | لا أكف عن الظن أني السبب الحقيقي في تجنيدك |
A minha mãe foi recrutada e tivemos de vir todos. | Open Subtitles | لقد تم تجنيد أمي، لذا جئنا جميعًا |
A senhorita Jones foi activamente recrutada pela Brindell Research, junto com vários outros laboratórios de ideias antes de acabar aqui. | Open Subtitles | والآنسة (جونز) جُنّدت بشكل فعّال من طرف "(بريندل) للأبحاث"، إضافة إلى خلايا تفكير أخرى، قبل أن تأتي إلى هنا. |
Eu nem sabia que os espiões existem mesmo, antes de ser recrutada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف الجواسيس حتى كانوا حقيقيون حتى أنا جنّدت. |
Fui recrutada na faculdade por um cientista chamado Dr. Richard Poole. | Open Subtitles | تم تعيينى خارج الكلية بواسطة عالم عبقرى يدعى دكتور ريتشارد بول |
Não fui, apenas, recrutada por causa da minha irmã, pois não? | Open Subtitles | لم يتم تجنيدي بسبب أختي فقط، صحيح؟ |
Fui recrutada pela SJA e eu percebi então que o mundo era muito maior do que apenas a minha aldeia, e que havia pessoas para lá dela que precisavam de protecção. | Open Subtitles | تم تجنيدي من قبل جمعية العدالة الأمريكية، وأدركت أن العالم أكبر بكثير من قريتي وحسب، وأنه يوجد أناس أبعد من حدودها بحاجة أيضًا إلى الحماية. |
Fui recrutada assim que me formei. | Open Subtitles | لقد تم تجنيدي بعد تخرجي |
Á 7 anos atrás fui recrutada por um ramo secreto da CIA chamado SD-6 | Open Subtitles | منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى *المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6 |
Há sete anos atrás, fui recrutada por uma secção secreta da CIA, chamada SD-6. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى *المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6. |
Há sete anos, fui recrutada por uma secção secreta da CIA chamada SD-6. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى *المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6 |
Quando foi recrutada para os serviços especiais? | Open Subtitles | متى تم تجنيدك للعمليات الخاصه ؟ |
Pelos vistos, foi recrutada pela Tufts para tripulação e depois foi, mas nunca participou. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنها قد حصلت على تجنيد من قبل طاقم (تافتس) وثم ذهبت ولكنها لم تفعل ذلك |
Os americanos aqui na ilha não são tropas regulares, mas Fuzileiros, uma força especial recrutada em prisões e asilos de loucos por serem sanguinários. | Open Subtitles | "الأمريكان على هذه الجزيرة..." "ليسوا جنوداً عاديين، ولكنهم مشاة البحرية" "قوات خاصة، جُنّدت من السجون ومستشفيات الأمراض العقلية بهدف سفك الدماء" |
As normas do SD-6 foram-me bem explicadas quando fui recrutada. | Open Subtitles | نصائح SD-6 أوضح لي عندما أنا جنّدت. |
Há sete anos, fui recrutada para trabalhar para a SD-6, que pelo que me disseram, era um ramo secreto da CIA. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات *تم تعيينى بالـ *إس دي -6 والذى اخبرونى انه فرع خفى للمخابرات الامريكيه |
Já te contei que fui recrutada para ser espiã? | Open Subtitles | هل اخبرتك اني جُندت لكي اكون جاسوسة؟ |