Antes de falar sobre isso, escrevi ali ao fundo a inclinação desta curva, desta linha recta. | TED | قبل أن اتحدث عن ذلك لقد قمت بالكتابة في الاسفل هناك أن انحدار هذا المنعطف هو هذا الخط المستقيم |
Se formos em linha recta, morremos? | Open Subtitles | وإذا ذهبت فى الأتجاه المستقيم يكون خطأ مميت؟ |
Eu quero mais as coisas numa linha recta, e não quero voltar atrás. | Open Subtitles | أريد الاشياء أن تكون اكثر كالخط المستقيم. ولا أريد أن أعود أبداً الى الوراء. |
Mas numa área maior, com menos formigas, onde estes encontros acontecem menos vezes, podem andar em linha recta para cobrirem mais terreno. | TED | لكن في المناطق الأوسع والتي تحدث فيها اللقاءت بوتيرة أقل يكون بوسعها السير في خطوط مستقيمة لتغطية مساحات أوسع |
Podias batê-la com um ancinho, que mesmo assim iria mais recta que uma parada militar. | Open Subtitles | يمكنك ان تضرب هذا الشيئ بمعول و ستذهب مستقيمة اكثر من طابور الجيش |
Todas as experiências que tiveste, cada erro aparente, ou beco sem saída, foram, na verdade, uma linha recta para a pessoa que estavas destinada a ser. | Open Subtitles | ،كل تجربة سبق وخضتيها ،كل خطأ ظاهري أو طريق مسدود كان فعلياً خطاً مستقيماً |
Bem, sabemos que conseguem rolar bolas em linha recta usando pistas celestiais. | TED | حسنا، نعرف أنها تستطيع دحرجة الكرات بخط مستقيم باستخدام علامات سماوية. |
Uma linha recta é a distância mais curta entre 2 pontos, só que uma linha recta visível seria para nós um luxo. | Open Subtitles | الاّن الخط المستقيم هو الأقصر مسافة بين نقطتين لكننا ننكر رفاهية أن يكون الخط المستقيم واضحا لديكم |
A água desce por aqui, através desta recta, faz umas curvas todas malucas, passa pelo laço da morte, e sai pelo buraco do correio. | Open Subtitles | الماء يجري من هنا ويمشي بالمسار المستقيم ثم بمنحنيين ملتويين خطيرين ثم من خلال دائرة الموت ثم يخرج من فتحة البريد |
E completam a primeira curva afastando-se na recta. | Open Subtitles | ويقتربا من أول منعطف يبتعدا في إتجاء المستقيم |
No final da recta, aquela travagem forte. | Open Subtitles | في نهاية المسار المستقيم تحت ضغط فرملة قوية |
Bem, sabendo que a distância mais curta entre dois pontos é uma linha recta, e que as máquinas de transporte necessitam de energia, quanto menor a distância, maior a eficiência. | Open Subtitles | حسنا، بما أننا نعلم أن أقصر الطرق بين نقطتين هو الطريق المستقيم و بما أن الطاقة مطلوبة لإدارة آلات النقل |
Para nós sim, mas para eles, estão só a tentar encontrar a linha mais recta entre os dois pontos. | Open Subtitles | بالنسبة لنا نعم. ولكن بالنسبة لهم فهم يحاولون أن يجدون الخط المستقيم بين النقطتين |
Estamos na recta final. | Open Subtitles | أعد تبديل الغيار والآن نحن على الطريق المستقيم |
O tubarão é mais veloz em linha recta, mas não consegue efectuar viragens tão bruscas como o urso-marinho. | Open Subtitles | يكون القرش أسرع في المسار المستقيم... و لكنه لا يستطيع الدوران بحده مثل الفقمة... ... |
Conforme vão para a recta de trás, Sham avança, desafiando a liderança. | Open Subtitles | بينما تتوجه نحو المستقيم يتحرك "شام" من أجل إنتزاع الصدارة |
tudo se move em linha recta sobre a paisagem curva do espaço-tempo. | Open Subtitles | كل شيء يتحرك في خطوط مستقيمة على المنظر الطبيعي من منحني الزمان والمكان. |
Bem, os lasers viajam em linha recta, portanto... | Open Subtitles | حسناً الليزر يتحرك بخطوط مستقيمة إذاً |
Iremos manter a coluna cervical recta. | Open Subtitles | على فقرات ظهره العلوية مستقيمة |
Se virmos alguém a andar em linha recta, é do FBI. | Open Subtitles | ... وإذا شاهدت شخصاً يسير مستقيماً سيكون من الفيدراليين |
Porque quando o Ben girou aquela roda, o tempo deixou de ser uma linha recta para nós. | Open Subtitles | لأنّه عندما أدار (بن) تلك العجلة، لم يعد الزمن خطّاً مستقيماً بالنسبة لنا |
Isso seria excelente porque eu nem uma linha recta consigo desenhar, Bob. | Open Subtitles | ذلك سيكون عظيم لأنني لا أستطيع أن أرسم خط مستقيم بوب. |