É parecido com o Google Earth, exceto que são imagens atualizadas, e podemos recuar no tempo. | TED | إنه يشبه خرائط جوجل ، باستثناء الصور الحديثة، ويمكنك أن ترى مرة أخرى عبر الزمن. |
Cinco? Estás a recuar no tempo. És um viajante no tempo. | Open Subtitles | إنك ترجع بالزمن إلى الوراء أنت مسافر عبر الزمن |
Vamos recuar no tempo para roubarmos a fórmula antes de ter desaparecido. | Open Subtitles | نحن ستعمل العودة في الوقت المناسب لسرقة الصيغة قبل أن اختفت. |
E podemos recuar no tempo centenas de milhares de anos até à alvorada da Humanidade, mas, na realidade, a nossa história estende-se muito mais para trás no tempo. | Open Subtitles | وبإمكاننا تتبع هذه الطبيعة في اسلافنا عبر مئآت الاف السنين، وصولاً الى فجر الجنس البشري لكن في الحقيقة قصتنا تمتد رجوعاً الى ما هو ابعد من هذا الزمن |
Estás a pensar no tempo. Não podes recuar no tempo. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن التوقيت أنت لا تستطيع الرجوع بالزمن إلى الوراء |
Podemos fingir, recuar no tempo, esquecer que o telefone tocou, a mensagem do meu irmão | Open Subtitles | هل هناك طريقة نتظاهر بها اننا .. نعود بالزمن وننسى فقط بخصوص جرس الهاتف ورسالة شقيقي |
Se o Bolhas teve a coragem de deixar a porcaria do trabalho dele e recuar no tempo para nos agradecer, nós temos de ter a coragem de... | Open Subtitles | الرجال,إذا كان لدى فقاعات الشجاعة لإنهاء له مسدود,مكان العمل والسفر عبر الزمن لمساعدتنا ! ## |
Ou está a fazer-me recuar no tempo. | Open Subtitles | أو ربما أنت من تعيدني عبر الزمن. |
Estou a recuar no tempo. | Open Subtitles | أسافر عودة عبر الزمن |
Ela está a recuar no tempo. | Open Subtitles | إنها تسـافر عبر الزمن. |
Tenho como saber de onde veio aquela garrafa de champanhe, mas vamos ter de recuar no tempo. | Open Subtitles | حصلت على وسيلة لمعرفة أين جاء ذلك زجاجة الشمبانيا من، ولكن نحن نذهب لديك إلى العودة في الوقت المناسب. |
No ano passado, fiz a escolha de recuar no tempo e salvar a minha mãe. | Open Subtitles | العام الماضي كنت اتخذت خيارا إلى العودة في الوقت المناسب وحفظ والدتي، |
Nesta cena o malvado Rei Erecto faz-te recuar no tempo, ao Jardim do Éden. | Open Subtitles | هذا هو المشهد... حيث هومو الملك الشر يخفق لك العودة في الوقت المناسب لجنة عدن. |
E podemos recuar no tempo centenas de milhares de anos até à alvorada da Humanidade, mas, na realidade, a nossa história estende-se muito mais para trás no tempo. | Open Subtitles | وبإمكاننا تتبع تلك الطبيعة في اسلافنا عبر مئآت الآلاف من السنين وصولاً الى فجر الانسانية لكن في الحقيقة، فإن حكايتنا تمتد الى ما هو أبعد من ذلك |
Se eu pudesse recuar no tempo para o impedir, assim faria. | Open Subtitles | لو كان يمكنني الرجوع بالزمن لتلك اللية وإيقاف ماحدث . لفعلت |
Não posso recuar no tempo. | Open Subtitles | .اعني لا استطيع الرجوع بالزمن |
E como é que posso recuar no tempo e ser ele?" | Open Subtitles | وتمنيت الرجوع بالزمن وأكون هو |
É como se estivéssemos a recuar no tempo. | Open Subtitles | . يبدو وكأننا نعود بالزمن |