ويكيبيديا

    "recusaram a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رفض
        
    • رفضوا أن
        
    • لقد رفضوا
        
    Então, organizaram uma greve geral, em que as pessoas se recusaram a trabalhar, por todo o país. TED لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا.
    Para mim, foi espantoso ver o número de pessoas que se recusaram a usar o longo caminho sinuoso, à esquerda e cortaram para a direita, cortaram através do caminho de desejo. TED لقد أدهشني رفض أناس كثر أن يأخذوا الطريق الطويل المتعرج إلى اليسار، وقطعوا بدله الطريق ناحية اليمين، عبر مسار الرغبة.
    Apesar de um interrogatório exaustivo, ambos se recusaram a denunciar os outros conspiradores. TED بالرغم من الاستجواب القاسي، رفض كلاهما الوشاية بشركائهما في المؤامرة.
    Lutero descobriu que outros reformadores se recusaram a seguir sua própria linha. Open Subtitles وجد لوثر أن الإصلاحيين الآخرين قد رفضوا أن يسيروا على دربه
    Seis mortos. Quatro eram idosos que se recusaram a sair, e um casal que não aderiu ao alerta de confinamento. Open Subtitles ستة متوفين, أربعة منهم مسنين رفضوا أن يغادروا المباني المهددة بالخطر
    - Eles recusaram a fiança. Open Subtitles لقد رفضوا الكفالة
    recusaram a minha candidatura para o treino de voo. Open Subtitles لقد رفضوا طلبى لتدريب القتال
    Quando todas as crianças se recusaram a brincar de "Cavaleiro Solitário" consigo, quem é que foi sempre o seu "Tonto"? Open Subtitles عندما رفض كل الأطفال الأخرين أن يلعبوا لعبة الحارس من كان معك حينها؟
    Parece que, devido ao teu passado duvidoso, todos os outros se recusaram a trabalhar contigo. Open Subtitles حسناً، يبدو أن بسبب ماضيك المتّقلب .رفض الجميع العمل معك
    Uma coisa que os iranianos se recusaram a fazer até agora. Open Subtitles عندما يقولون بأنه قد أغلق شيئاً قد رفض الإيرانيون فعله حتى الآن
    E quando ele e a tripulação recusaram a oferta dos perdões, aproveitei a minha vantagem e levei-o, já com os canhões a abrir fogo, directamente para uma tempestade. Open Subtitles بعدما رفض هو وطاقمه عرضي بالعفو استخدمت مصلحتي وجعلته يتوجه لقلب عاصفة
    Num cruzamento, encontraram a polícia. Quando os miúdos se recusaram a voltar para trás, os polícias lançaram os cães atrás deles, TED في تقاطع، التقوا بالشرطة، وعندما رفض الأطفال العودة، أطلق ضباط الشرطة عليهم الكلاب...
    E se recusaram a nos servir no jantar, que nosso pneu foi rasgado no estacionamento da igreja? Open Subtitles .... و رفض المطعم خدمتنا في العشاء
    recusaram a nossa petição, logo continuamos de castigo. Open Subtitles العميد (تشاندلير )رفض التماسنا ونحن بقينا تحت التجربه
    ... a rebelião que começou na terça, quando os presos se recusaram a voltar para as celas, aumentou significativamente, segundo... Open Subtitles "أعمال شغب التي أندلعت يوم الثلاثاء أعقاب رفض السجناء" "العودة إلى زنزاناتهم تصاعدت بشكل ملحوظ" " ووفقاً إلى السجن...
    Ele cita um exemplo de 3 jovens do livro de Daniel que foram atirados para a fornalha ardente pelo rei Nabucodonosor, porque se recusaram a venerá-lo. Open Subtitles يضرب مثلا عن الشبان الثلاثة من سفر دانيال الذين قُذفوا في الفرن الملتهب على يد الملك نبوخذ نصر لأنهم رفضوا أن يعبدوه
    Dizia-se que os cavalheiros que contrataram Rembrandt se recusaram a pagar porque não gostaram das semelhanças. Open Subtitles كانت هناك قصص عن السادة الذين استأجروا "رامبرانت" وكيف أنهم رفضوا أن يدفعوا لأنهم كانوا غير راضين عن التشابه بينهم.
    São traidores. recusaram a praxe. Open Subtitles خونة,لقد رفضوا البدء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد