ويكيبيديا

    "recusou-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رفضت
        
    • ترفض
        
    • يرفض
        
    • رفض
        
    • ورفض
        
    Mas a actriz que fez de Christa recusou-se a fazer a cena. Open Subtitles ولكن الممثلة التي تلعب دور كريستا رفضت ان تعمل هذا المشهد
    Ela admitiu ter tirado, mas recusou-se a dizer porquê. Open Subtitles لقد إعترفت بأخذه لكنها رفضت أن تذكر السبب
    recusou-se a desistir dos estudos, apesar de os fundamentalistas, que na altura combatiam o estado argelino, ameaçarem todos os que continuassem os estudos. TED رفضت التخلي عن دراستها، بالرغم من أن الأصوليين الذين يصارعون الحكومة الجزائرية وقتها كانوا يهددون كل من يحاول أن يواصل تعليمه.
    recusou-se a tomar o antibiótico porque os outros podem precisar. Open Subtitles ترفض تناول المضاد الحيوي خوفاً من أن يحتاجه آخرون
    Ele recusou-se a discutir as vítimas femininas, mas sete corpos masculinos foram encontrados em vários locais remotos, todos com facadas pós-morte. Open Subtitles انه يرفض النقاش مع الإناث ولكننا وجدنا سبعة ضحايا ذكور فى اماكن متفرقة نائية وبتشريح الجثث
    A empresa recusou-se a ver o seu algoritmo questionado em tribunal aberto. TED رفضت الشركة لأن تكون خوارزميتها مُعترض عليها في المحكمة المفتوحة.
    recusou-se, protestou e falou alto, sempre que se sentia privada de acesso, de terras, dessas coisas. TED لقد رفضت واعترضت ونادت بأعلى صوتها عندما أحست أنها حرمت حق الحصول على أرض لها وأشياء من هذا القبيل.
    recusou-se mesmo a vestir roupa europeia ? Open Subtitles سيد غاندي هل رفضت ارتداء الملابس الأوروبية؟
    Ela recusou-se e ele deu-lhe umas palmadas no traseiro. Open Subtitles لقد دعاها للذهاب لسباق الخيول، لكنها رفضت ذلك، لذا، قام بضربها.
    Foi encorajada a lembrar-se de como o fez - mas recusou-se a falar no assunto. Open Subtitles وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك.
    Como desforra, a GE recusou-se a vender à Westinghouse as lâmpadas de Edison. Open Subtitles في المقابل , رفضت جينرال اليكتريك ان تبيع لويستنجهاوس ايا من لمباتها
    A tua mãe provavelmente recusou-se a dar-te mama quando eras bebé, e cresceste assim, um revoltado. Open Subtitles أمّك رفضت ارضاعك من ثدييها منذ أن كنت صغير ترعرعت مع سوء التغذية دخلت الجامعة وكنت عاطفياً
    Não foi muito útil no julgamento... porque recusou-se a denunciá-lo. Open Subtitles لم تكن ذات فائدة في المحاكمة ولكنها رفضت خيانته والإيقاع به
    recusou-se a ajudar, Monsieur Poirot, agora veja o que aconteceu. Open Subtitles لقد رفضت ان تساعدنا يا سيد بوارو, انظر ما يحدث
    recusou-se a sentar e discutir os problemas. Open Subtitles لقد رفضت الجلوس معها والتحدث عن مشـاكلكما
    Pediram três milhões de dólares pela libertação deles, e a companhia de seguros recusou-se a pagar. Open Subtitles طلبوا 3 ملايين مقابل إطلاقه ولكن شركة التأمين رفضت دفعها
    Assim que soube o que ela fez ao Tanner, ordenei-lhe que voltasse para a sede para falar com o MP, mas ela... recusou-se, desligando o telemóvel. Open Subtitles عندما عرفت ما فعلت لتانر امرتها بالعودة الى المكتب للتحدث مع مكتب النائب العام رفضت,وأغلقت هاتفها
    Apesar dos esforços do Ben, a Samantha recusou-se firmemente a quantificar filmes, livros e comportamento de membros da sua família na escala de 1 a 10. Open Subtitles بالرغم من جهود بن, سمانثا بشكل دائم ترفض تقدير الأفلام, الكتب و سلوك أفراد عائلته
    O FBI recusou-se a dizer ao teu advogado porque há um mandado de prisão contra ti. Open Subtitles الشرطة الفيدرالية ترفض التصريح لمحاميك عن سبب توقيفك.
    Ele recusou-se a tentar uma técnica menos invasiva. Open Subtitles إنه يرفض تجربة تقنيات أقل غزوا ولو بقليل.
    Estava complicado... quando a porta do elevador abriu, ele recusou-se a entrar. Open Subtitles لم أمسه بالكاد عندما فتح باب المصعد لقد رفض أن يدخل
    Manteve os seus valores morais e recusou-se a pagar subornos. TED وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد