ويكيبيديا

    "refúgios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ملاجئ
        
    • الملاجئ
        
    • منازل آمنة
        
    Porque o que vocês não sabem sobre mim... é que eu sou um construtor de refúgios. Open Subtitles لأن ما لم تكونوا تعرفونه عني أنني بناء ملاجئ
    Vamos precisar de comunicar com os sobreviventes dos outros refúgios por todo o mundo. Open Subtitles سنحتاج للتواصل مع ناجين آخرين في ملاجئ أخرى في العالم
    E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. TED وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية.
    Dez anos depois, estamos a ver a recuperação dos recifes críticos no interior desses refúgios. TED بعد مرور عشر سنوات، نشهد انتعاش تلك الشعاب بالغة الأهمية داخل تلك الملاجئ.
    Tenho a localização de três refúgios usados pelo cartel. Open Subtitles لقد حصلت على إحداثيات ل 3 منازل آمنة تستخدمها الكارتيل. عُلمَ ذلك
    Esta quadrilha russa possui refúgios em toda a LA. e um império dos sonhos. Open Subtitles يملك هؤلاء الروس منازل آمنة في كلّ أنحاء (لوس أنجلس) و(إينلاند إمباير).
    Proibiram pescar com veneno e com redes mosquiteiras e instituíram refúgios permanentes em volta dos recifes de coral e dos mangais ameaçados, incluindo, para minha grande surpresa, as mesmas ideias que eu tinha ventilado dois anos antes, quando a minha evangelização para a proteção marinha TED قاموا بحظر الصيد باستخدام السموم والناموسيات ووضعوا جانباً ملاجئ دائمة حول الشعاب المرجانية وأشجار المانغروف المهددة، بما في ذلك، وما أثار دهشتي، تلك المعالم نفسها التي أبلغت عنها للتو قبل عامين عندما تم رفض حملتي التبشيرية للحماية البحرية بشدة.
    Por isso, recriámos a unidade móvel e levámos Shakespeare às prisões, aos refúgios dos sem-abrigo, aos centros comunitários das cinco freguesias e até à Nova Jersey e ao condado de Westchester. TED لذا أعدنا تأسيس الوحدة المتنقلة وأخذنا (شكسبير) إلى السجون، وإلى ملاجئ المشردين، وإلى المراكز الاجتماعية في جميع الأحياء الخمس وحتى في ( نيو جيرسي) وبلدة (ويستشيستر).
    Evacuem a cidade. Fechem as pontes. Quero todos os civis nos refúgios, agora. Open Subtitles أخلوا المدينة و أغلقوا الجسور أريد إدخال كلّ المدنيّين إلى الملاجئ الآن
    Abordei os anciãos aqui na aldeia de Andavadoaka e recomendei-lhes que fechassem a todos os tipos de pesca os recifes de corais mais saudáveis e mais diferenciados para formarem um refúgio que ajudasse a recomposição dos "stocks" porque, conforme a ciência nos diz, ao fim de uns cinco anos, as populações de peixes nesses refúgios seriam muito maiores, repovoando as áreas de pesca para além deles, e melhorando a vida de toda a gente. TED اتصلت بكبار السن هنا في قرية أندافادوك وأوصيت بمنع جميع أشكال الصيد في أماكن تواجد الشعاب المرجانية الأكثر صحة وتنوعًا لتكوين ملجأً لمساعدة الموارد على الانتعاش لأنه، كما يقول العلم لنا، وبعد خمس سنوات أو نحو ذلك، أعداد الأسماك داخل تلك الملاجئ سيكون أكبر بكثير، تجديد مناطق الصيد بالخارج، جعل الجميع أفضل حالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد