ويكيبيديا

    "refere-se ao" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتعني
        
    • هل تعني
        
    • أتقصد
        
    • يشير إلى
        
    • أنت تقصد
        
    • أنتِ تعنين
        
    • هل تقصدين
        
    Ovo? Refere-se ao Ovo que lhe dei... depois de me prometer que a minha família podia sair? Open Subtitles أتعني البيضة التي أعطيتها لك بعدما وعدتني أنك ستخرج عائلتي؟
    Refere-se ao computador de onde veio o ficheiro? Open Subtitles أتعني الحاسوب الذي جاءت منه البيانات؟
    - Já viram o que os espera? - Refere-se ao Goro? Open Subtitles ـ إذن الآن رأيتم ما ستواجهونه ـ هل تعني غورو ؟
    Refere-se ao nacional, ao internacional, ao ecológico, ao biológico ou aos vulgares bombistas suicidas? Open Subtitles هل تعني مثل .داخلي، عالمي اقتصادي, بيولوجي او المفجرين اليومين؟
    Refere-se ao sinal de socorro que julgam ter enviado? Open Subtitles أتقصد إشارة الإستغاثة التي تعتقد انّك أرسلتها؟
    é "tering," cuja origem etimológica, Refere-se ao cheiro do alcatrão. TED هو tering، الذي هو مشتق، يشير إلى رائحة القطران.
    Refere-se ao conteúdo do cofre, claro. Open Subtitles أنت تقصد محتويات الخزنة السرية؟
    - Refere-se ao Xerife? Open Subtitles أنتِ تعنين العميد؟
    Refere-se ao meu bom amigo e colega de quarto? Open Subtitles أتعني صديقي المقربَ, وشريكَـ غرفتي؟
    Refere-se ao OVNI ou ao assassinato da Marge? Open Subtitles أتعني حول الصحن الطائر (أم عن جريمة قتل، (مارج
    Refere-se ao seu meio-irmão? Open Subtitles أتعني أخاك الغير شقيق؟
    Refere-se ao mesmo problema, que aconteceu em Arkansas? Open Subtitles أتعني حقيقة أن هذا الأمر قد حدث من قبل في (أركنساس)؟
    Refere-se ao caminho-de-ferro subterrâneo? Open Subtitles هل تعني سكة حديدية تحتَ الأرض؟
    - Refere-se ao irmão de Pegasus? Open Subtitles هل تعني الأخ الكامل ل"بيجاسوس"؟ نعم
    Refere-se ao Dr. Mickler? Open Subtitles هل تعني دكتور ميكلر؟
    Refere-se ao meu pai cruel e injusto? Open Subtitles قُدّسية "من"، أتقصد توحشي أم أبي الظالم؟
    Refere-se ao do duplo arco-íris? Eu sei lá. Open Subtitles أتقصد تسجيل قوسيّ قزح؟
    Neste caso, a seta Refere-se ao símbolo do Zodíaco de origem babilônica antiga que representa o soldado. Open Subtitles ،على أي حال في هذه الحالة السهم يشير إلى الى رمز برج فلكي ذو أصل بابلي قديم يمثل الجندي
    "Indivíduo" não significa um polícia. Refere-se ao cidadão comum. Open Subtitles و"الشخص" لا يعني ضابط شرطة بل يشير إلى مواطن عادي
    Refere-se ao julgamento de David Palmer. Open Subtitles أنت تقصد محاكمة ديفيد بالمر
    Refere-se ao Dr. Cameron? Open Subtitles أنت تقصد الأستاذ كاميرون ؟
    Refere-se ao monstro. Open Subtitles أنتِ تعنين الوحش
    Refere-se ao que eu perdi? Open Subtitles هل تقصدين ماذا فقدت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد