ويكيبيديا

    "referendo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إستفتاء
        
    • الإستفتاء
        
    • استفتاء
        
    • الاستفتاء
        
    Ele fez uma petição de um referendo para permitir o despedimento de professores gays e de quem os apoie. Open Subtitles لقد قدم طلبا من أجل إستفتاء للولاية على نطاق واسع لفصل كل المعلمين الشواذ وكل من يساندهم
    E depois que eles estiverem livres, gostaríamos que o Vice-rei convocasse um referendo para dissolver seu governo. Open Subtitles بعد الإفراج، نريد أن يقوم النائب العام بإجراء إستفتاء عن الحكومة، بعد ذلك نريد إصدار بيان علنى لشكر
    Estávamos a ter uma discussão sobre o futuro da nossa comunidade, e tu atacaste-me e tornaste-o num referendo sobre a tua virilidade. Open Subtitles ،كنا نتناقش بشأن مستقبل جاليتنا .. وأنت هاجمتني وحوّلت النقاش إلى إستفتاء بشأن رجولتك
    Este referendo vai propor a aplicação desses dólares na aplicação da lei e na segurança. TED وهذا الإستفتاء يقترح صرف تلك الدولارات لدوائر تطبيق القانون والأمن.
    Depois de todos estes anos eles ainda pedem aquele referendo. Open Subtitles و بعد كُلّ هذه السنوات هم ما زالَوا يسعون للحصول على ذلك الإستفتاء العامِ.
    Sem referendo, nem transferência de propriedade de última hora? Open Subtitles لن يحدث استفتاء على النقل في منتصف الليل
    Este foi apenas um dos crimes que ocorreram durante o referendo. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    Mas a Kashmiri também foi prometido um voto, num referendo para decidir se eles quisessem ficar numa... parte da Índia, se juntassem ao Paquistão ou então seriam independente. Open Subtitles لكن الكشميريينَ تم وعدهم أيضاً بحق الانتخاب، إستفتاء عام للتَقْرير سواء أرادوا بَقاء . .
    Homossexualidade é uma questão que os eleitores de Eugene, Oregon, irão votar amanhã um referendo para revogar a protecção dos direitos dos gays. Open Subtitles الشذوذ الجنسى هى القضية التى تواجه الناخبين غدا "فى "يوجين إستفتاء لإلغاء قانون حماية الشواذ
    É um manuscrito, não um referendo ao teu carácter. Open Subtitles إنها مخطوطة و ليست إستفتاء شعبى عليك
    Não faças disto um referendo sobre a minha raiva. Open Subtitles لا تجعلِ من الأمر إستفتاء على غضبي
    Imaginemos que os cidadãos europeus têm mesmo o poder de votarem directamente num presidente europeu, ou que júris de cidadãos, escolhidos por lotaria, podem deliberar sobre assuntos cruciais e controversos, um referendo a nível europeu em que os nossos cidadãos, tal como os legisladores, votam em futuros tratados. TED دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة لرئيس اوروبي او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية
    Vê-me só este cabeçalho... "O Canadá vai adiar referendo"... Desculpa Marge, agora não posso falar. Open Subtitles انظروا لهذا العنوان الخبريّ "كندا تعلن إستفتاء شعبي" آسف (مارج) ، لا استطيع التحدث الآن
    Mas, no final, foi um referendo à liderança de Bush na guerra contra o terrorismo... Open Subtitles لكن ، جوهريّا ، إنه إستفتاء ..(على إدارة (جورج دبليو بوش بخصوص الحرب على الإرهاب و الحرب على العراق
    Sobre que referendo estás a falar? Open Subtitles أى إستفتاء عام تتحدث عنه؟
    Ele diz que querem um referendo sobre o FMI, que não querem que ele chame o FMI sem falar primeiro com o povo. Open Subtitles يقول بأنه يريد إستفتاء شعبي بشأن موضوع (ص.ن.د) وأنهم لا يريدون له أن يجلبهم بدون الرجوع للشعب أولاً
    Não trarei o FMI sem um referendo primeiro. Open Subtitles ولن أجلب (ص.ن.د) بدون إجراء إستفتاء شعبي
    Um referendo precisa incluir tudo de Cachemira, por que deveria incluir só metade? Open Subtitles الإستفتاء العامِ يجب ان يشمل جميع أجزاء كشمير لماذا يَجِبُ أَنْ يشمل نصفها فقط؟ ؟
    Espera-se que o referendo seja aprovado facilmente. Open Subtitles الإستفتاء العام متوقّعُ للعُبُور بشكل ملائم.
    O teu referendo, não-adequado. Open Subtitles تم إنجاز الإستفتاء العام غير القانوني
    Para Montreal, é a noite do referendo, Open Subtitles "بالنسبة لأهل "مونتريال" إنها ليلة" " الإستفتاء"
    Houve apelos para um segundo referendo, quase como que se, numa competição desportiva, pudéssemos pedir ao adversário a repetição do jogo. TED كانت هناك دعوات لإجراء استفتاء ثاني، وكأننا نتابع مباراة رياضية، حين نطلب من المعارضة إعادة اللعبة.
    Todo este referendo ocorreu na escuridão, porque ocorreu no Facebook. TED كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد