Se te referes à Hanna, esse carrinho está noivo doutra pessoa. | Open Subtitles | اذا كنت تشير الى هانا تلك السلة تتعلق لشخص آخر |
Se te referes a essa acusação de homicídio... | Open Subtitles | إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك |
Tenho a certeza que não é doce, se é isso a que te referes. | Open Subtitles | اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه |
Se a isso te referes ao chamar-lhe pequeno, ele é-o realmente. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تعنيه صغيرة، هو صغير كما يحلو لك. |
Não sou assim tão sádica, se é a isso que te referes | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده |
Não sei a que te referes. Tinha algo no olho. | Open Subtitles | لا أفهم إلام تشيرين كان هناك أتربة بعيني |
Os 6 dias a que te referes são, os 6 dias que trabalhaste este mês. | Open Subtitles | الستة أيام التي تقصدها هي عدد الأيام التي عملتها أنت هذا الشهر |
Não sei bem a que regra te referes, mas houve alguns ajustes nos últimos três anos, a última vez que vieste a uma reunião. | Open Subtitles | لست متأكد من القوانين ،التي تشير إليها لكن حتماً طرأت تحوّلات في الثلاث سنوات، منذ آخر حضور لكَ لاجتماع |
Aquilo a que te referes nesta conversa é o dia a seguir a hoje? | Open Subtitles | ما تشير اليه هذا المحادثة هو اليوم بعد اليوم؟ |
- Porque te referes a um cão, que não tens. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن استخدم هذا المصطلح نعم، لم يكن عليكِ فعل ذلك لأنها في الواقع تشير إلى الأحذية المطاطية |
Se te referes à situação em que tens relações sexuais com uma jornalista júnior sob a tua supervisão, posso assegurar-te que "essa" situação foi duplamente anulada. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك أضمن لك أن ذلك الموقف أبطل مرتين |
Mas quando dizes isso acho que te referes a nós, - e não a ti. | Open Subtitles | هي أنّك حين تقول ذلك، فأظنّك تشير لنا بما لا يشملك |
Bem, eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
"Eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes". | Open Subtitles | انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
Não me conseguiste matar, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | فشلتَ في محاولة قتلي, إذا كان هذا ما تعنيه. |
Talvez a emoção a qual te referes, tivesse sido o choque de te ver a lavar alguma coisa. | Open Subtitles | ربما الشعور الذي كنت تعنيه هو الصدمة من ان يكون لديك شيء نظيف |
Sei exatamente a que te referes. | Open Subtitles | همم. أنا أعلم بالضبط ما الذي تعنيه |
Ainda estou vivo, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | أنا ما زلت حي إذا كان هذا ما تقصده. |
Não sou um dos vossos, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لقد جعلوك تشترك معهم في أعمالهم ؟ أنا لستُ منهم , إن كان ذلك ما تقصده |
Eu não... eu não sei de nada, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شئ لو أن هذا ما تقصده |
Não sei a que noticias te referes, Blair. | Open Subtitles | لا اعرف ماهي الاخبار التي تشيرين اليها يا بلير |
Se te referes a este estabelecimento, foi por causa de uns apertões. | Open Subtitles | .... هذه الحالة التي تشيرين اليها حسنا, كان بسبب المضايقة والعصر |