ويكيبيديا

    "referes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تشير
        
    • تعنيه
        
    • تقصده
        
    • تشيرين
        
    • تقصدها
        
    Se te referes à Hanna, esse carrinho está noivo doutra pessoa. Open Subtitles اذا كنت تشير الى هانا تلك السلة تتعلق لشخص آخر
    Se te referes a essa acusação de homicídio... Open Subtitles إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك
    Tenho a certeza que não é doce, se é isso a que te referes. Open Subtitles اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه
    Se a isso te referes ao chamar-lhe pequeno, ele é-o realmente. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تعنيه صغيرة، هو صغير كما يحلو لك.
    Não sou assim tão sádica, se é a isso que te referes Open Subtitles لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده
    Não sei a que te referes. Tinha algo no olho. Open Subtitles لا أفهم إلام تشيرين كان هناك أتربة بعيني
    Os 6 dias a que te referes são, os 6 dias que trabalhaste este mês. Open Subtitles الستة أيام التي تقصدها هي عدد الأيام التي عملتها أنت هذا الشهر
    Não sei bem a que regra te referes, mas houve alguns ajustes nos últimos três anos, a última vez que vieste a uma reunião. Open Subtitles لست متأكد من القوانين ،التي تشير إليها لكن حتماً طرأت تحوّلات في الثلاث سنوات، منذ آخر حضور لكَ لاجتماع
    Aquilo a que te referes nesta conversa é o dia a seguir a hoje? Open Subtitles ما تشير اليه هذا المحادثة هو اليوم بعد اليوم؟
    - Porque te referes a um cão, que não tens. Open Subtitles ما كان عليّ أن استخدم هذا المصطلح نعم، لم يكن عليكِ فعل ذلك لأنها في الواقع تشير إلى الأحذية المطاطية
    Se te referes à situação em que tens relações sexuais com uma jornalista júnior sob a tua supervisão, posso assegurar-te que "essa" situação foi duplamente anulada. Open Subtitles إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك أضمن لك أن ذلك الموقف أبطل مرتين
    Mas quando dizes isso acho que te referes a nós, - e não a ti. Open Subtitles هي أنّك حين تقول ذلك، فأظنّك تشير لنا بما لا يشملك
    Bem, eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes. Open Subtitles هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    "Eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes". Open Subtitles انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    Não me conseguiste matar, se é a isso que te referes. Open Subtitles فشلتَ في محاولة قتلي, إذا كان هذا ما تعنيه.
    Talvez a emoção a qual te referes, tivesse sido o choque de te ver a lavar alguma coisa. Open Subtitles ربما الشعور الذي كنت تعنيه هو الصدمة من ان يكون لديك شيء نظيف
    Sei exatamente a que te referes. Open Subtitles همم. أنا أعلم بالضبط ما الذي تعنيه
    Ainda estou vivo, se é a isso que te referes. Open Subtitles أنا ما زلت حي إذا كان هذا ما تقصده.
    Não sou um dos vossos, se é a isso que te referes. Open Subtitles لقد جعلوك تشترك معهم في أعمالهم ؟ أنا لستُ منهم , إن كان ذلك ما تقصده
    Eu não... eu não sei de nada, se é a isso que te referes. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ لو أن هذا ما تقصده
    Não sei a que noticias te referes, Blair. Open Subtitles لا اعرف ماهي الاخبار التي تشيرين اليها يا بلير
    Se te referes a este estabelecimento, foi por causa de uns apertões. Open Subtitles .... هذه الحالة التي تشيرين اليها حسنا, كان بسبب المضايقة والعصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد