E o julgamento que referiste está prestes a começar. | Open Subtitles | و جريمة القتل تلك التي ذكرتها على وشك ان تبدأ |
Três anos e um mínimo de 20 programas, com os valores que referiste. | Open Subtitles | سنوات و20 حلقة على الأقل بالأجور التي ذكرتها. |
Sem dúvida por causa das tendências que há pouco referiste. | Open Subtitles | بلا شك وفقاً للميول التي أشرت لها سابقاً |
E... assim como referiste tão astutamente, o nosso valor para eles está na nossa habilidade de servir, para o momento. | Open Subtitles | وكما أشرت قيمتنا لهم بكم نستطيع خدمتهم لحتى اللحظة |
Em especial, como astutamente referiste, porque em breve todos morreremos. | Open Subtitles | لا سيما وأنك قد أشرت إلى أننا جميعاً سنموت قريباً |
E tantas vezes o referiste. | Open Subtitles | لذا قد أشرت لذلك في أغلب الأحيان. |
Sabes o programa em que referiste o filme de Jean Rollin, | Open Subtitles | في العرض الذي تجرينه حينما أشرت إلى " جون رولين " بطل " مصاصي الدماء " |
Como referiste, estou afastado do caso, estou do lado de fora. | Open Subtitles | كما أشرت انسحبت من القضية، بالكامل |
referiste numa das tuas cartas para a senhorita Bless | Open Subtitles | أشرت في احدى خطاباتك (... . للأنسة (بلس |