ويكيبيديا

    "referiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذكر
        
    • ذكرت
        
    • أشار
        
    • يذكر
        
    • أشرت
        
    • ذكرتها
        
    • أشارت
        
    • اشار
        
    • تُشر
        
    Outra coisa: e quanto ao impacto? Stewart referiu o impacto. TED الشئ التالي هو: ماذا عن البصمة؟ ستيوارت ذكر البصمة.
    Alguém referiu ter entregue uma nota de 100 aos assaltantes? Open Subtitles أي منهم ذكر 100 دولار مسروقة من اللصوص ؟
    Carolyn Porco referiu uma outra chamada Encélado, no outro dia. TED في يوم اخر ذكرت كارولين بوركو قمر اخر إنسيلادوس.
    BG: Já voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do Programa Mundial de Alimentação. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    referiu, no entanto, que esta não é uma caça ao homem qualquer. Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    Como o Chris referiu, eu estudo o cérebro humano, as funções e a estrutura do cérebro humano. TED حسنا، كما أشار كريس، أنا أدرس مخ الإنسان وظائف وبنية مخ الإنسان
    E ele não referiu nada sobre o assalto ou a Lisa Harding? Open Subtitles مابين ستة أو سبعة ثوانيٍ .. ولم يذكر أي شيء عن
    Como é que se referiu a eles na sua investigação secreta? Monstros. Open Subtitles بما أشرت إليهم في أبحاثك السرية الوحوش
    O Tariq referiu que o seu marido não tem ficado em casa. Open Subtitles لقد ذكر طارق ان زوجك لم يعُد يجلس بالمنزل منذ فترة
    John referiu que trabalhei com assassinos, e é verdade. TED جون ذكر أني قمت ببعض العمل على القتلة, وهذا صحيح.
    Na reunião, referiu que via a Comedy Central. Open Subtitles في اجتماعنا، ذكر أنه شاهد عرضاً كوميدياً
    Alguém referiu que este tipo tinha uma dor de cabeça? Open Subtitles هل ذكر أحد ما أن الرجل كان يعاني من الصداع؟
    Mas este aqui, que referiu na sua palestra, como um projeto lateral, pesquisa e salva, e tem uma câmara no nariz. TED ولكن بالنسبة لهذا، لقد ذكرت في حديثك كمشروع ثانوي، البحث والإنقاذ، ولدى الروبوت كاميرا على مستوى أنفه.
    E agora o Oceano Índico, como Kelly referiu. TED وكما ذكرت كيلي، نزلتم إلى المحيط الهندي.
    Hipoteticamente, referiu o meu principal suspeito no caso todo. Open Subtitles إفتراضيا، أنت فقط ذكرت اسم مشتبهي المفضل في القضية في
    A primeira vez que alguém se referiu a mim como um homem, fiquei bloqueado. TED في أول مرة شخص ما أشار لي كرجل، توقفت من المفاجأة
    A maneira como se referiu ao corpo..ensanguentado. Open Subtitles الطريقة التي أشار بها للجثة على انها تنزف
    Por que o homem na sala de interrogatório se referiu a mim como, "Tipo em mono". Open Subtitles أشار إلي بذا الصوت الرتيب ؟ لأنه رجل فاسد يا كيت
    Jesus nunca se referiu á homossexualidade. Open Subtitles المسيح لم يذكر الشذوذ الجنسى على الاطلاق
    Eu sei que confias nele, mas ele não se referiu a um único medicamento experimental que estão a testar Open Subtitles أعرف بأنّكِ تثقين به ولكنّه لم يذكر أي من الأدوية التي يختبرونها هذه الفترة ..
    Está aqui uma declaração de... um participante de Beaver Creek que disse que se referiu à Deena como uma cabra mentirosa. Open Subtitles هذه إفاده خطيه مشتركه في "بيفركريك" مفاده أنك أشرت إلى (دينا) بالعاهره الكاذبه
    Cada uma das evoluções humanitárias que referiu teve origem em pensadores que deram razões explicando porque certas práticas eram indefensáveis. TED كُل التطورات الإنسانية التي ذكرتها نَشئت مِن خِلال مُفكرين أعطوا أسبابهم للإجابة عدم قابلية بعض الممارسات للتغير
    Porque ontem, em uma sala de visitas cheia de criminosos, minha esposa se referiu a mim como um homem rico. Open Subtitles لأنه أمس في غرفة الزوار المليئة بالمجرمين زوجتي أشارت إلى أنني رجل غني
    Como o meu colega referiu, o plano não pode partir de nós, Fry. Open Subtitles كما اشار زميلي , الخطة لا يمكن ان تجئ منا , فراى .
    Ela nem sequer se referiu a isso. Open Subtitles -إنها حتى لم تُشر لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد