A segurança nas refinarias foi quebrada, isto foi um ataque Sr. Presidente. | Open Subtitles | تم اختراق الأمن في المصافي كان هذا هجوما يا سيادة الرئيس |
As refinarias entregam a provisão de combustível para os aeroportos por oleodutos de alta pressão. | Open Subtitles | المصافي تزود بمؤن الوقود هذه إلى المطارات عبر أنابيب الضغط العالي |
Ele apenas quer empregos para os eleitores e a SanCorp está a construir refinarias. | Open Subtitles | يريد فقط توفير وظائف لجماعته و سانكروب تبني المصافي |
Estávamos a construir centrais químicas, refinarias de petróleo, instalações de milhões de dólares. | Open Subtitles | كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات |
Havia apenas três refinarias capazes de algo assim. | Open Subtitles | كان هناك فقط 3 معامل قادرة على إنتاج شيء كهذا |
Não. Aeroportos, refinarias; Vigiam os seus materiais constantemente. | Open Subtitles | كلا المطارات ومصافي التكرير إنها تحمي المؤن على مدار الساعة |
A nossa equipa verificou recentemente estas poupanças em cascata em renovações industriais de valor superior a 30 mil milhões de dólares — em tudo, desde centros de dados e fábricas de microchips a minas e refinarias. | TED | و قد وجد فريقنا مؤخراً مثل مدخرات الطاقة المتعاظمة هذه في أكثر من 30 مليار دولار قيمة تعديلات صناعية في كل شيء بدءاً بـ مراكز البيانات و وحدات تصنيع الرقائق إلى المناجم و معامل تكرير النفط. |
Preciso dos nomes das refinarias chinesas, dos seus donos e das respectivas localizações. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أسماء جميع المصافي الصينية المملوكة الشركات التي تدين لهم، ومواقعها. |
Eles controlam muitos campos de petróleo e várias refinarias. | Open Subtitles | وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي |
Várias ocorreram no dia dos ataques às refinarias. | Open Subtitles | عديد منها تم في يوم الهجمات على المصافي |
Alguém que estragou o negócio das refinarias na Colômbia. | Open Subtitles | شخص دمر صفقة بناء المصافي في كولومبيا |
Temos um programa com a Exxon Mobile para tentar desenvolver novas estirpes de algas que consigam capturar eficazmente o dióxido de carbono da atmosfera ou de fontes concentradas, produzir novos hidrocarbonetos que possam ir para as refinarias para produzir gasolina normal e gasóleo a partir de CO2. | TED | عندنا برنامج مع شركة اكسون موبيل لمحاولة تطوير سلالة جديدة من الطحالب التي تستطيع امتصاص ثاني اكسيد الكربون بشكل جيد من الغلاف الجوي أو من موارده المركزة لصنع هيدروكربونات يمكن استخدامها في المصافي لصنع الكيروسين ووقود الديزل من ثاني اكسيد الكربون. |
Um acordo empreendedor de 5 mil milhões de Coroas para construir refinarias de petróleo. | Open Subtitles | صفقة لبناء مصافي نفط بقيمة 5 مليار كرونر |
Claro, o Carter Pewterschmidt, um industrial com refinarias de petróleo nesta cidade, está do teu lado. | Open Subtitles | بالتأكيد كارتر بيوتر شميت أحد الصناعيين مع مصافي النفط في هذه المدينة في جانبك |
Se eliminarmos as refinarias, eliminamos a fonte de rendimentos. | Open Subtitles | إذا دمرنا مصافي النفط سيقضي هذا على مصادر الدخل لديهم |
Reforçámos a segurança às linhas de petróleo e gás, redes eléctricas, refinarias, reservatórios com químicos. | Open Subtitles | قمنا بزيادة الأمن لخطوط انابيب النفط والغاز شبكات الكهرباء، معامل التكرير وخزانات المواد الكيميائية |
Estaleiros, depósitos de gás, refinarias, tudo o que era importante. | Open Subtitles | ...أحواض السفن ، محطات الوقود ...معامل تكرير البترول... كل شىء حيوى فى البلاد |
Uma amiga minha, trabalhou, numa das suas refinarias. | Open Subtitles | صديقه لي تعمل في احدى معامل التكرير الخاصه به . |