ويكيبيديا

    "reflexão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التفكير
        
    • تفكير
        
    • انعكاس
        
    • للتفكير
        
    • إنعكاس
        
    • التأمل
        
    • الانعكاس
        
    • للتأمل
        
    • انعكاسه
        
    • الإنعكاس
        
    • الأنعكاس
        
    • والتأمل
        
    Mas este é um exemplo maravilhoso, que merece reflexão. TED لكن تعلمون أن هذا مثال مذهل ويستحق التفكير.
    Era a primeira vez que eu sentia raiva daquele homem, e ela surgiu de uma incrível reflexão. TED كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري.
    às condições de vida dos artistas e à sua liberdade criativa. Entretanto, desde o início, esta série tem tido um espírito de protesto, de reflexão e de ausência de compromisso. TED في غضون ذلك، من البداية، هذه السلسلة بها احتجاج، انعكاس وروح لا هوادة فيها.
    Vivemos agora numa sociedade em que temos muitos grupos de reflexão, onde as mentes grandiosas pensam sobre o mundo. TED نحن الآن نعيش في مجتمع حيث لدينا الكثير من مراكز البحوث، حيث العقول العظيمة تذهب للتفكير بالعالم.
    O olho olha para além deste mundo, olha para o próximo e vê a reflexão do próprio homem.. Open Subtitles العين التي تنظر خلف هذا العالم للآخر وترى إنعكاس الإنسان نفسه
    Durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua fé e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    A transformação que dá esta simetria é a reflexão através de um espelho imaginário que divide verticalmente o corpo. TED التحول الذي يؤدي إلى هذا التناظر هو الانعكاس بواسطة مرآة وهمية توضع خلال الجسم لتقسمه عموديًا.
    É o tipo de reflexão a que eles são sujeitos, as situações. TED و هذا هو نوع التفكير الذي نضعهم فيه، الموقف الحقيقي.
    No entanto, o segundo precisou de mais reflexão. TED المشكلة الثانية، على النقيض تطلبت الكثير من التفكير.
    Comparativamente com um edifício típico, o que acontece se procurarmos usar estas estratégias de "design" em termos de reflexão em grande escala? TED بمقارنتها مع مبنى مطابق، ماذا سيحدث إذا سعينا لاستخدام استراتيجيات التصميم من حيث التفكير على نطاق واسع؟
    Quando ignoramos as realidades, descobrimos que aceitamos o que nos dizem sem qualquer reflexão crítica. TED حينما نتجاهل الوقائع، نكتشف أننا نتقبل ما يقال لنا دون تفكير نقدي.
    É o resultado de reflexão e estudo. Open Subtitles الخبز المحمص هو نتيجة تفكير و دراسة نعم أنك تسخرى
    Esta é uma ideia essencialmente filosófica, é uma ideia que não pode ser respondida apenas com "software". Penso que requer um momento de reflexão existencial enquanto espécie. TED فهي بالأساس فكرة فلسفية، ولا يمكن الإجابة عنها ببرنامج كمبيوتر لوحده، بل أظن أن ذلك يتطلب لحظة من انعكاس وجودي، على نطاق متنوع وواسع.
    Uma reflexão, sem dúvida, dos teus triunfos e da tua traição. Open Subtitles فهنالك انعكاس بلا شك لكل انتصاراتك وخياناتك
    Para mim, passou o tempo da acção O tempo da reflexão começa. Open Subtitles أنا كبيرٌ على لعب دور المؤثر حان الوقت للتفكير في الأمور.
    Esta desagradável acusação mergulhou-me pelo menos 15 minutos em séria reflexão, da qual saí concluindo que sim, abuso de estereótipos femininos. Open Subtitles هذا الاتهام المزعج الذي دفعني خلال الخمسة عشر دقيقة الماضية للتفكير بشكل جاد لأن أظهره بنفسي
    Numa reflexão mais próxima, o branco é de pétalas caídas. Open Subtitles ومن إنعكاس أقرب يتساقط شيء على البتلات البيضاء.
    Eles funcionam como um espelho, como um teste de reflexão. Open Subtitles إنهم بمثابة مرآة، الإختبار كان واحدا من إنعكاس
    Para alguns de nós são precisos meses, anos de reflexão, de contemplação, a passar a nossa vida em revista, além do curso da humanidade, para perceber... Open Subtitles يلزمه شهور بل سنين من التفكير ،من التأمل من النظر إلى حياتنا الماضية أخبرنى ما الذى يمكننى أن أفعله غير ذلك ؟
    E o ângulo de incidência é igualzinho ao ângulo de reflexão. - E se, e é só uma suposição... - Certo, sabe que mais? Open Subtitles زاوية الانعكاس فيه تساوي زاوية السقوط وزواية السقوط
    Talvez esses dispositivos de tortura ajudem na reflexão. Open Subtitles قد تكون هذه أدوات التعذيب قد تعمل كمساعدة للتأمل
    Nós sempre percebemos algo baseados numa reflexão no espelho da nossa memória Open Subtitles نحن نلاحظ دائماً الشيء بعد انعكاسه على مرآة الذاكرة.
    Um tempo, claro, de abstinência, e também, espero, de reflexão. Open Subtitles هذا بالطبع وقت العفة. حقيقةً أنه وقت الإنعكاس أيضاً.
    O ângulo de incidência, no logótipo da Madacorp, era igual ao ângulo de reflexão. Open Subtitles زاوية الحدث مساوية لزاوية الأنعكاس في شعار شركة البرمجيات
    Então estava-me a ir embora, quando decidi que precisava de um momento tranquilo para, tu sabes, reflexão e meditação. Open Subtitles لذا ، بينما وأنا أقود السيارة قررت أني بحاجه لقليل من .. تعلمين التفكير والتأمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد