Se eu näo sair dentro de 10 minutos, mande reforços. | Open Subtitles | إذا لم أخرج .خلال عشرة دقائق .. أرسل التعزيزات |
Redireccionem os reforços para o entroncamento da Estrada 23. | Open Subtitles | أعد توجيه التعزيزات إلى نقطة تقاطع الطريق 23 |
Se a equipa do Walker lá estiver, não podes entrar sem reforços. | Open Subtitles | فلا يمكنك التدخل بدون دعم إذا ، أحصلي لنا على البعض |
Quero reforços, um bloqueio na estrada e um helicóptero. | Open Subtitles | أريد دعم من الشرطة, حاجز طريق و هليوكبتر هاريسون؟ |
Vamos tentar enviar reforços através do Stargate exactamente daqui a 6 horas. | Open Subtitles | سنحاول ارسال تعزيزات عبر بوابه النجوم بعد سته ساعات من الان |
Teal'c, a SG-3 voltou sob ataque. Parece que o pessoal do Salao da Porta precisa de reforços. | Open Subtitles | تيلك , إس جي 3 بوضع ساخن يبدوا أن جنودنا في غرفة البوابة يحتاجون للدعم |
Dê-me 30 minutos para lhe arranjar reforços, e depois ligue-me. | Open Subtitles | أعطني 30 دقيقة لأرتب لك دعماً, بعدها إتصل بي |
Temos que tirar o Edgar dali antes de chegarem os reforços. | Open Subtitles | علينا ان نخرج ادجار من هنا قَبْل أَنْ تَصِلُ التعزيزات |
Repetidamente, o Conselho recusou enviar os reforços que eu pedi. | Open Subtitles | لقد رفض المجلس مرارا متكرارا ارسال التعزيزات التي طلبتها |
Pedi-lhe para que descolasse, para impedir o embarque de reforços. | Open Subtitles | طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها |
Depois de verem isto a Polícia Internacional decidirá enviar reforços. | Open Subtitles | بعد ارسال الاقراص ستحتاج الشرطه الي دعم كبير |
Daqui é a central. Solicito reforços imediatos. O mais rápido possível. | Open Subtitles | هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد |
- John, preciso de reforços. - Não precisa nada. | Open Subtitles | جون، أَحتاج إلى دعم أنك لست بحاجة إلى دعم |
O facto que resta: se ficarmos aqui sem reforços, | Open Subtitles | الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات |
Preciso de reforços. Mas não há reforços, estão todos imobilizados. | Open Subtitles | انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين |
Eles quebraram a barreira da frente, e receberam reforços. | Open Subtitles | لقد أخترقوا الجناح الأيسر. إنهم حصلوا على تعزيزات. |
Os pretos de Overtown estão preparados e precisam de reforços. | Open Subtitles | قال انه تورط في بعض أمور للسود ويحتاج للدعم. |
Dê-me 30 minutos para lhe arranjar reforços, e ligue-me de novo. | Open Subtitles | أعطني 30 دقيقة لأرتب لك دعماً, بعدها إتصل بي |
Vou caminhar até ter sinal do satélite e pedir reforços. | Open Subtitles | سأتجول خارجا,حتى احصل على اشارة القمر الصناعى واتصل بالدعم. |
Quero reforços e unidades de emergência nas esquinas de Ocean e Neptune. Capitão. | Open Subtitles | أريد وحدات المساندة والطواريء في أوشن أند نيبتون الملازم كات. |
Vou precisar de reforços e de uma ambulância para a residência do captitão. | Open Subtitles | انا بحاجة لدعم وسيارة اسعاف في مقر اقامة النقيب |
A todas as unidades, precisamos de reforços, na Rua Stone. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو |
Bom palpite, irmão. Preciso de alguns reforços bem armados. | Open Subtitles | تخمين فائز يا أخي، أحتاج دعمًا مدججًا بالسلاح. |
Protestantes ameaçam a vossa mãe. Ela precisa de reforços, | Open Subtitles | البروتستانتين يهددون عرش والدتكِ أنها تحتاج لتعزيزات |
Inútil será dizer que devíamos esperar por reforços. | Open Subtitles | أحزر بأنّه عديم الجدوى للقول نحن يجب أن ننتظر إسناد. |
Acho que esses são os gajos que pediram reforços, toma isto! | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء ليسوا هم من طلبوا الإمدادات أليس كذلك؟ |
Seja qual for a razão, estou convencido de que trouxe reforços. | Open Subtitles | أيّا كان السّبب، أنا على يقين من أنّها أحضرت الدّعم |
Chamei reforços. Estarão aqui não tarda. Dormer, aguente-se. | Open Subtitles | أنا طلبت المساعده سيكونون هنا قريبا دورمر, فقط أصمد |