ويكيبيديا

    "regeneração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجديد
        
    • تجدد
        
    • التجديد
        
    • التجدد
        
    • للتعافي
        
    • التجميلي
        
    • إستكمال
        
    • للتجديد
        
    Teleportação, regeneração de tecido... Estas já não são somente simples teorias. Open Subtitles , الانتقال الفوري , تجديد الأنسجة لم تعد مجرد نظريات
    Uma cadeia proteica desencadeia a regeneração celular nos répteis. Open Subtitles يتسبب في السندات البروتين تجديد الخلايا في الزواحف.
    As feridas internas mostram cicatrização e regeneração do tecido. Open Subtitles جروحها الباطنية تظهر إشارات لندوب و تجديد نسيجي
    uma regeneração perfeita das células do corpo, especialmente dos órgãos vitais. Open Subtitles تجدد ممتاز لخلايا الجسم وخاصة الأعضاء الحيويه
    Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    Em cada 30 segundos morre um doente de doenças que poderiam ser tratadas com a regeneração ou reposição de tecidos. TED كل 30 ثانية, يموت مريض بسبب مرض ما كان يمكن معالجته بواسطة تجديد أو أستعاضة الأنسجة.
    As histórias antigas dizem que o Unas tem grandes poderes de regeneração. Open Subtitles الروايات القديمة تقول ان الأوناس لديهم قدرة تجديد أنفسهم
    A regeneração das células nervosas não durou, e perdeste a mobilidade outra vez. Open Subtitles تجديد الخلايا العصبية ليس نهائي .. وبالتالي أنت تفقد حيوية حركتك مجدداً
    É um modificador molecular de última geração que tem algo a ver com a regeneração tecidular? Open Subtitles أنه معدل قاطع للحافة جزيئاً لديه علاقة في تجديد الخلايا؟
    Toda aquela coisa da regeneração dos tecidos, acho que inclui o tecido do meu fígado. Open Subtitles . . مسألة تجديد الخلايا تلك أظن أن هذا يشمل خلايا الكبد
    Vai precisar de 3 meses numa câmara de regeneração de nanites. Open Subtitles سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية.
    Fez um pós-doutoramento em degeneração e regeneração celular, mas depois desistiu de repente, devido a uma grave depressão. Open Subtitles "قام ببحثه الطبي عن تجديد الخلايا المتحللة" "لكنّه ترك الدراسة على نحو مفاجئ بسبب اكتآبه الشديد"
    E isso significaria não só monitorizar as taxas de uso, mas também as taxas de regeneração terrestre, como por exemplo o tempo que leva uma árvore a crescer ou uma fonte a restabelecer-se. Open Subtitles وهذا لا يعني أن نرصد فقط معدلات إستهلاكنا بل أيضاً معدلات تجديد الأرض لها مثلاً، كالوقت الذي تستغرقه
    Usámos um nano plasma experimental para estimular a regeneração molecular. Open Subtitles استخدمنا نانوبلازما تجريبية لبدأ تجديد جزئي
    Ele sabia que ela andava a experimentar a regeneração das células a uma escala evolutiva, e enganou-a para que ela testasse nele. Open Subtitles بأنها كانت تجري التجارب عن تجديد الخلايا على نطاق تطوري ولقد خدعها لإجراء التجارب عليه
    Está a falar de regeneração celular. Isso é tecnologia médica de ponta. Open Subtitles تتحدثين عن تجديد الخلايا، تلك تقنية طبية فائقة التقدم.
    Não me chamei Doutor durante a Guerra do Tempo, mas foi na mesma uma regeneração. Open Subtitles أنا لم أطلق على نفسي دكتور خلال حرب الزمن. ولكنه يظل تجدد.
    O facto é que a regeneração do nervo é muito lenta. Open Subtitles إنها حقيقة أن تجدد الأعصاب بطئ جدا.
    Agora queria acabar com o tema com que comecei, ou seja, a regeneração e a esperança. TED لذا أريد أن أنتهي بالفكرة الرئيسية التي بدأت بها، والتي عن التجديد والأمل.
    Está a atacar as células sanguíneas, impedindo a regeneração. Open Subtitles إنه يهاجم خلايا دمها الحمراء ويمنعها من التجدد
    O plástico da cobertura protege de raios agressivos e ajuda à regeneração das células. Open Subtitles البلاستيك في القناع التجميلي يمنعتسربالإشعاعات... ويساعد في إستعادة بناء الخلايا المفقودة
    regeneração completa. Sinais vitais normais. Tensão arterial normal. Open Subtitles تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية طبيعية، ضغط الدم طبيعي.
    Conseguirão viver um dia antes de voltarem para a regeneração. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيكونون قادرين على عيش يوم كامل قبل العودة للتجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد