Estava a recolher amostras... onde se registaram os primeiros movimentos de grabóides. | Open Subtitles | كان يعمل صميم خارج حيث سجلوا حركات جرابويد الأسبق. |
Também registaram contrações antes do deslizamento. | Open Subtitles | لقد سجلوا إنقباضاً قبل حدوث الإنهيار الصخري |
Os pais registaram a impressão digital do polegar no banco de dados de Crianças Seguras. | Open Subtitles | والديها سجلوا بصمة إبهامها -على قاعدة بيانات أمان الاطفال -لا أريد النوم |
Desde que se começou a manter registos no início do século 20, que se registaram 112 homicídios, e 41 desaparecimentos. | Open Subtitles | منذ أن بدئوا بالأحتفظ بالأراشيف منذ أوائل القرن العشرين سجّلوا 112 جريمة قاتل و41 عملية إختفاء |
Os monitores do quarto do agente Comer registaram o seu estado, mostrando que os sinais vitais melhoraram antes do equipamento ser desligado. | Open Subtitles | المراقبون في غرفة قادم وكيل... سجّلوا شرطه لحظة بحلول اللحظة... العرض الذي إشاراته الحيوية... |
São os chamados britânicos de coorte. Desde então, os cientistas registaram mais informações sobre essas pessoas a intervalos de alguns anos. | TED | وسموهم أفواج الولادة البريطانية، وقام العلماء بالعودة إلى الوراء وتسجيل معلومات إضافية عن هؤلاء الأشخاص كل بضع سنوات منذ ذلك الوقت. |
Eles registaram a porcaria do salto de treino. | Open Subtitles | سجلوا قفزتي المنقلبة في التمرين |
Há uns anos, um homem chamado Kevin Lafferty levou um grupo de cientistas a três estuários na Califórnia e eles pesaram, dissecaram e registaram tudo aquilo que conseguiram encontrar, e o que encontraram foi uma extrema abundância de parasitas. | TED | قبل بضعة سنوات، قام رجل يدعى كيفين لافرتي بأخذ مجموعة من العلماء نحو ثلاث مصبات للأنهار في كاليفورنيا، وقاموا نوعا ما بوزن وتحليل وتسجيل كل شيء استطاعوا العثور عليه، والأشياء التي عثروا عليها كانت طفيليات متوفرة بشدة. |