ويكيبيديا

    "regressarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعود
        
    • عودتنا
        
    • رجعنا
        
    • عدنا
        
    O que dizes a regressarmos ao carro... e continuarmos a nossa viagem? Open Subtitles حسنا , مالذي تقولين نعود الى السيارة ونستمر في رحلتنا ؟
    Quando regressarmos, libertarei tudo isto e será tudo teu. Open Subtitles وعندما نعود سأفرغ كل أغراضي وسيكون لك بالكامل
    Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. Open Subtitles لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود
    Ao longo do tempo, a gravidade vai ser aumentada até regressarmos todos ao planeta Terra. mas garanto-vos que não chegaremos lá. TED مع مرور الوقت، ستزداد الجاذبية حتى نعود إلى كوكب الأرض، ولكن أود أن أؤكد لكم أننا لن نستطيع الوصول هناك.
    Enviámos um robô depois de regressarmos, meu General. Open Subtitles لقد ارسلنا روبوت خلال التحقيق بعد عودتنا. سيدي
    Lamento. Arranjo-lhe um barco novo quando regressarmos a Kingston. Open Subtitles آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون
    Toma conta do vale e tem cuidado, até nós regressarmos. Open Subtitles اهتموا بأم الوادي خذوا حذركم إلى أن نعود
    É melhor regressarmos. Assim que o sol se ponha, gelamos. Open Subtitles من الأفضل أن نعود عندما تغرب الشمس سنتجمّد
    Sabes que não conseguimos controlar quanto tempo estaremos fora ou quanto tempo ficaremos cá assim que regressarmos. Open Subtitles أنت تعلم أننا لا نستطيع التحكم في الفترة التي سنرحل فيها أو المدة التي سنظل فيها هنا عندما نعود مرة أخرى
    O temporizador dele é a única forma de regressarmos. Open Subtitles إن جهاز توقيته هو الوسيلة الوحيدة التي يمكننا أن نعود بها
    E quando regressarmos a casa, escreverei uma canção para si. Open Subtitles و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك
    Gostava de aproveitar esta oportunidade para dizer que esta bomba foi muito mal desenhada, e acho que devíamos dizê-lo a alguem, quando regressarmos. Open Subtitles أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود
    Chegou a hora de deixar isto para trás e regressarmos para casa. Open Subtitles -لقد حان الوقت لكى نترك كل هذا و نعود إلى وطنا
    Talvez quando regressarmos à Terra e não nos preocuparmos em sermos comidos por insectos extraterrestres. Open Subtitles عندما نعود جميعاً إلى الأرض؟ وعندما يزول الخوف من قيام حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء
    Quando regressarmos a Inglaterra, vou tomá-la pela força. Open Subtitles عندما نعود إلى إنجلترا، أنا سآخذها بالقوة
    Quando regressarmos, não vou aceitar aquele emprego com o teu pai. Open Subtitles عندما نعود لن أعمل فى تلك الوظيفة عند أبيك
    O prudente, claro, seria regressarmos ao nosso planeta Zero e reparar a nave. Open Subtitles أو الخيار الأفضل هو أن نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة
    Vamos procurar uma maneira de regressarmos a universidade. Temos uma grande noticia. O tempo é essencial. Open Subtitles حسنا اذا دعنا نعود للجامعة اتكلم عن قصة مفاجأة وقت العمل هيا
    Vamos fazer um intervalo até à hora de almoço, mas preparem-se para prosseguir, quando regressarmos. Open Subtitles لا يمكنني الجزم الآن ما سأفعله هو منح استراحة للغداء ولكن كوني مستعدّة لمتابعة قضيّتك بعد عودتنا
    Tudo bem. Vamos descobrir o que fazer com eles quando regressarmos. Open Subtitles حسناً.سنقوم بمعرفة ما الذي ينبغي فعله معهم عند عودتنا.
    Achas que se regressarmos, e contarmos à Beckman toda a verdade, achas que podemos ter hipótese de ter tudo? Open Subtitles هل تعتقدين إن رجعنا وأخبرنا (بيكمان) الكلام الصحيح تماماً هل تعتقدين أننا نستطيع الحصول على كل شيء ؟
    Se regressarmos agora para recarregar, estaremos de volta em 36 horas, muito antes que as Máquinas tenham atingido esta profundidade. Open Subtitles لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن سنستطيع العودة خلال 36 ساعة، قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد