É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. | TED | هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت. |
Quando uma rapariga rejeita o seu corpo, rejeita a sua única casa, e a invisibilidade e a insegurança passam a ser a sua fundação instável. | TED | عندما ترفض الفتاة جسدها. فإنها ترفض بيتها الوحيد. والغموض والخوف يصبحان مؤسستها الهشة. |
Esta Comissão não rejeita a inovação, quando vigiada. | Open Subtitles | هذه اللجنة لا ترفض الإبداع و لكن يجب أن يراقب بعناية |
O Tribunal rejeita a afirmação de que o procedimento de compra tenha sido violado. | Open Subtitles | المحكمة ترفض البيان الذي يقول بأن التسعيرة انتهكت الحقوق. |
E é por isso que o nosso governo rejeita a ajuda dos Jedi. | Open Subtitles | ولهذا حكومتنا ترفض مساعدة الجاداي |