Mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. | TED | ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. |
Mas na roupa permaneceria afectada por mais tempo calças, sapatos, até um relógio de pulso. | Open Subtitles | لكن الملابس ستظل ملوثة لفترة أطول السراويل، والأحذية، وحتى ساعة اليد |
Lembras-te deste relógio de pulso com verbena? | Open Subtitles | أتذكر ساعة اليد هذه المزوّدة بـ "الفيرفين"؟ |
O homem que vimos naquela noite, o homem no camarote, tinha um relógio de pulso, lembra-se? | Open Subtitles | الرجل الذي رأيناه بهذه الليلة الرجل في المقصورة كان يرتدي ساعة معصم أتتذكري ؟ |
John Hannigan não usa um relógio de pulso. | Open Subtitles | جون هانيجان) لا يرتدي) ساعة معصم |
Mas depois, mesmo antes dos investigadores se irem embora... um deles, deu conta de algo estranho no relógio de pulso de um dos nossos assistentes de pesquisa. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، قبل يقم الباحثون ... واحد منهم لاحظت شيئا غريبا على ساعة اليد واحد من مساعدي البحوث لدينا. |
Onde está o seu relógio de pulso? | Open Subtitles | أين ساعة اليد الخاصة بك؟ |
relógio de pulso. | Open Subtitles | ساعة اليد |