Não deve ser preciso relembrar-vos que a Daédalo não se tem dado bem nos últimos confrontos com as naves colmeia dos Wraith. | Open Subtitles | يجب أن أذكركم أن الديدلوس ليست جاهزة لمواجه سفينة ريث أم |
Agora, vamos arruinar essas oportunidades. Vou relembrar-vos as regras. | Open Subtitles | و الآن لفسد هذه الاحتمالات دعوني أذكركم بالقواعد... |
Como moderadora, devo relembrar-vos que este tópico é só para falar sobre o declínio das vendas. | Open Subtitles | كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب |
Cavalheiros. Devo relembrar-vos que, a arma de eleição do MI7 é o diálogo? | Open Subtitles | أيها السادة, أود تذكيركم بأن جميع أسلحة العملاء المختارة هي الحوار |
Partilhei isso convosco porque queria relembrar-vos porque estão aqui hoje. | Open Subtitles | حسناً , لثد شاركت هذا معكم يا رفاق لأنني أردت تذكيركم لماذا أنتم هنا اليوم |
Posso relembrar-vos de que o tempo é crítico neste caso? | Open Subtitles | هل يمكننى ان اذكرك ان الساعة تدق بخصوص ذلك الامر؟ |
Só queria relembrar-vos de que ainda aqui estou. | Open Subtitles | لورال اريد فقط ان اذكرك بأني لا ازال هنا |
Queria relembrar-vos de que as nomeações para o prémio Thessler, por avanços no campo da nefrologia, terminam até ao final deste mês. | Open Subtitles | أود أن أذكركم جميعاً "أن الترشيحات ل جائزة "ثيسلر "عن الانجازات و الاكتشافات ب"طب الكلى |
Pessoal, deixem-me relembrar-vos. | Open Subtitles | حسناً يا قوم، دعوني أذكركم |
Deixem-me relembrar-vos que se não tivermos um vencedor quando o tempo acabar, vence o actual favorito, Joshua Harlow. | Open Subtitles | دعوني أذكركم إن لم يكن لدينا فائز عندما ينتهي الوقت سوف ندفع الرهان على المفضلين وهو (جاشوا هرولد) |