Saí esta noite à procura de um caso reles e sem importância. | Open Subtitles | أتعرف, لقد خرجت الليلة , أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى |
Isso só poderá ser verdade se considerar a sua vida reles. | Open Subtitles | سيكون ذلك صحيحاً فقط إذا إعتبرت حياتك رخيصة |
Começo a achar que tudo neste mundo é reles e de plástico. | Open Subtitles | لقد بدأت أفكر بأن كل شيء في هذا العالم رخيص ومزيف |
Trouxe a garrafa para te fazer sentir reles. | Open Subtitles | لقد أحضرت هذه الزجاجة هنا لأشعرك بأنك رخيص |
- Com frequência? - É um chavão da ficção reles. | Open Subtitles | إنها واحدة من الإفكار المُتكررة للروايات الخيالية الرخيصة |
Porque é que deixas esses reles pistoleiros circularem pelo salão... com as 'fuscas' a notarem-se debaixo dos casacos? | Open Subtitles | لماذا تسمحون لقتلة حقيرة بالتسكع فى ردهة الفندق بمسدساتهم البارزة من تحت ثيابهم ؟ |
Publicámos agora um artigo sobre um grupo de construção reles. | Open Subtitles | إننا فقط نعمل على تجهيزات البناء رديئة الصنع، |
reles safado. Devolveu-me o meu troco. | Open Subtitles | الملعون الرخيص أعاد لى الفكة التى أعطيتها له |
Talvez por seres um reles criminoso. | Open Subtitles | لأنّك مجرم بحياة متدنيّة |
É uma mulher reles ignorante a quem paguei para ter um filho meu. | Open Subtitles | هي امرأة رخيصة بيضاء غير معروفة انا ادفع لها لكي تحمل بطفلي |
Não vamos para um bar rasca, beber cerveja reles, e fingir que está tudo perfeito. | Open Subtitles | لن نجلس في حانة حقيرة ونشرب جعة رخيصة ونتظاهر أن كل شيئ بخير |
Alugo o mesmo apartamento reles desde os 20 anos por ser barato. | Open Subtitles | أستأجرتُ نفس الشقة الرديئة منذ أن كنت بعمر العشرين لأنها كانت رخيصة جداً |
Tudo isso por um beijo na bochecha e uma garrafa reles de alcóol. | Open Subtitles | كل هذا مقابل قبلة على الخد وزجاجة جعة رخيصة. |
Aquele homem é um assassino reles, guarde a sua filosofia para outro. | Open Subtitles | هذا الرجل قاتلٌ رخيص .احتفظ بفلسفتك لشخص اخر |
Mas não podemos ter uma relação às escondidas. É tão reles. | Open Subtitles | لكن لن نستطيع ان نوشى ذلك و انا لدى علاقة غرامية انه شئ رخيص جدا |
Sim. Mas tudo o resto que possa dizer-vos é uma mentira reles. | Open Subtitles | نعم، لكن أي شئ آخر سيقوله لكم هو كذب رخيص |
Ele é tão reles. Nunca seria capaz de voar para Londres. | Open Subtitles | هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة |
Assim aposto que está no fundo da garrafa de whisky reles do pai dele. | Open Subtitles | لذا، أظنّ أنه كان غارقًا في زجاجة الويسكي الرخيصة الخاصّة بأبيه. |
Ela joga sujo, mas eu não me importo de me sujar também, mesmo com o fato reles. | Open Subtitles | السيّدة تلعب بقذارة، لكن لا موانع لديّ أن أغرق في الوحل معها مع هذه البدلة الرخيصة و كلّ ذلك |
Agradeça ao seu chefe o champanhe reles e as desculpas ainda mais reles. | Open Subtitles | أرجو أن تشكر رئيسك على الشمبانيا الرخيصة والأعذار الأرخص. |
Entretanto, o meu negócio... foi apropriado por um par de reles piratas. | Open Subtitles | بيده وعقله يدار ويستولى عليه بواسطة مجموعة حقيرة من القراصنة |
Um limbo onde eu irei passar a eternidade num bar ordinário com um escritor reles. | Open Subtitles | مكانٌ وضيع حيث سأبقى فيه إلى الأبد في حانةٌ رديئة مع كاتبٍ فاشل |
Não lhe quis contar sobre a minha tarde de sexo reles e fácil e o bom que tinha sido. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها كيف كانت أمسيتى فى ممارسة الجنس السهل و الرخيص ممتعة |
Talvez por seres um reles criminoso. | Open Subtitles | لأنّك مجرم بحياة متدنيّة |
És apenas reles. Não pago! | Open Subtitles | أنت غني كروزفلت أنت فقط بخيل يا كوزمو |
Já conheço muita gente reles, não quero conhecer mais. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير من الناس حقيرا. أنا لا أريد أن أعرف أكثر من ذلك. |