No centro desse acordar, está o que eu chamo "religião cívica". | TED | وفي قلب تلك الصحوة يوجد ما أسميه الدين المدني. |
E hoje, quero falar sobre o que é a religião cívica, como a praticamos, e por que razão é hoje mais importante do que nunca. | TED | وأريد اليوم التحدث عن ماهية الدين المدني وكيف نمارسه، ولماذا يهم الآن أكثر مما سبق. |
Falar de religião cívica como religião não é uma liberdade poética. | TED | لا يعد الحديث عن الدين المدني كدين ترخيصًا شعريًا لتشوية الحقائق. |
A religião cívica, como qualquer outra, possui um credo sagrado, atos e rituais sagrados. | TED | الدين المدني شأنه شأن كل الأديان، يشتمل على عقيدة مقدسة وأعمال مقدسة وطقوس مقدسة. |
A prática de religião cívica não requer veneração ao Estado ou obediência a um partido governante. | TED | لا تتمثل ممارسة الدين المدني في عبادة الدولة أو الخضوع إلى الحزب الحاكم. |
A santidade da religião cívica não tem a ver com divindade ou sobrenatural. | TED | ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة. |
O que me leva ao segundo tópico: como podemos praticar religião cívica de forma produtiva. | TED | ويقودني ذلك إلى موضوعي الثاني: كيف يمكننا ممارسة الدين المدني بطريقة مثمرة. |
Portanto, o meu último tópico hoje: por que razão a religião cívica é importante agora. | TED | وبالتالي، موضوعي الأخير لليوم: لماذا يهم الدين المدني الآن. |
A segunda razão por que a religião cívica é importante agora é que oferece a história mais saudável possível entre nós e eles. | TED | والسبب الثاني لماذا يهم الدين المدني الآن هو أنه يقدم أصح قصة ممكنة لنا ولهم. |
Na religião cívica, "nós" são aqueles que querem servir, fazer voluntariado, votar, ouvir, aprender, sentir empatia, discutir melhor, fazer circular o poder em vez de o acumular. | TED | تعني كلمة نحن في الدين المدني أولئك الذين يرغبون في الخدمة، والتطوع والتصويت والاستماع والتعلم والتعاطف والمناقشة بشكل أفضل وتداول السلطة عوض وضعها جانبًا. |
Podem pensar que tudo isto sobre religião cívica é apenas para americanos de segunda geração, cautelosos como eu. | TED | ربما تعتقدون الآن أن كل عناصر الدين المدني هي من أجل الجيل الثاني من الأمريكيين المتحمسين مثلي. |
Sei que religião cívica não é o suficiente para solucionar as desigualdades extremas do nosso tempo. | TED | أعرف أن الدين المدني ليس كافيًا لعلاج الظلم المتجذّر في عصرنا. |
Sei que só a religião cívica não consegue acabar com a corrupção, mas reformas institucionais sem novas normas não vão durar. | TED | أعرف أنّ الدين المدني وحده لا يستطيع إصلاح المؤسسات الفاسدة، لكن لن تستمر الإصلاحات المؤسسية دون معايير جديدة. |
Defino religião cívica como um sistema de credos partilhados e práticas coletivas através das quais membros de uma comunidade autogovernada escolhem viver como cidadãos. | TED | أعرّف الدين المدني كمنظومة من المعتقدات المشتركة والممارسات الجماعية التي من خلالها يختار أعضاء مجتمع يتمتع بالحكم الذاتي العيش كمواطنين. |
Em vez de mitos tóxicos de sangue e solo que marcam alguns como eternos intrusos, a religião cívica oferece a todos um caminho de pertença baseado apenas numa crença universal de contribuição, de participação, de inclusão. | TED | فبدلًا من الخرافات الهدامة عن الدم والأرض التي تحدد البعض على أنهم غرباء إلى الأبد، يمنح الدين المدني الجميع طريقًا للانتماء فقط على أساس العقيدة العالمية للمساهمة والمشاركة، والتضمين. |