Sabemos que nenhuma destas valas são um sinal de remorsos. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن هذه القبور ليست علامة على الندم |
Que mostrou remorsos foi quando falou com a mãe da vítima. | Open Subtitles | التى اظهر فيها الندم كانت عندما تحدث مع والدى الضحية |
Suponho que ele não mostrou nenhum tipo de remorsos. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّه يُبدي أيّ ندم صادق؟ |
Dominar a raiva traz paz de espírito e uma mente sem remorsos. | Open Subtitles | التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم |
Depois sou hiper simpática para que sintam imensos remorsos. | Open Subtitles | اتصرف معهم بشكل لطيف جداً كي يشعروا بالذنب |
Sim, durante cinco minutos. Depois, fica com remorsos de herói. | Open Subtitles | نعم لحوالي 5 دقائق ثم يتحول لبطل في الندم |
Estou habituado a ver o resultado do que eles fazem, mas estar cara a cara com um deles, ver que ele não tinha remorsos, nem emoções... | Open Subtitles | لقد اعتدت رؤية نتائج أفعال مثل هؤلاء الاشخاص ولكن ان أقابل أحدهم وجها لوجه وارى انه لايملك أي قدر من الندم أو المشاعر |
Não sente pena, remorsos ou medo e não pára, nunca, até você estar morta. | Open Subtitles | هو لا يشعر بالشفقة أو الندم أو الخوف وهو بالتأكيد سوف لن يتوقف، أبداً، حتى تموتي |
Mas não perco tempo com remorsos. | Open Subtitles | اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم |
Pode sentir remorsos, mas será feliz por ter cumprido a sua palavra. | Open Subtitles | ربما يكون لديه بعضاً من الندم. لكن اصدق أنه سوف يكون سعيداً لأنه لم يقطع وعده |
Não é um monstro. É um cyborg que pode matar sem remorsos. | Open Subtitles | إنه ليس وحشاً , إنه كائن ممكن أن يقتل بدون ندم |
Que tipo de homem pode não ter remorsos de tudo isto? | Open Subtitles | ما هو الرجل الذي لا يختبر أي ندم على هذا؟ |
Temos um vasto campo literário sobre consumidores e decisões financeiras e sobre os arrependimentos a isso associados — basicamente, sobre os remorsos do comprador. | TED | لدينا ثقافة واسعة عن الشراء والقرارات المالية. والندم مرتبط بهما .. مثل ندم الشاري على سبيل المثال. |
Neste caso, diria, oh, remorsos pelo que fez. | Open Subtitles | فى هذه الحاله, اقول, اوه, لقد ندم على ما فعل. |
Mas, se tu te entregares, só com uma condenação por drogas e muitos remorsos... | Open Subtitles | لكن إن اتصح أنه أنت مع جرائمك في المخدرات فقط و ندم شديد |
Um com remorsos e destroçado. | Open Subtitles | واحد على ما يبدو تعاني من الشعور بالذنب وذهول |
Quando reconhece ter sido um menino muito mau... e tem remorsos. | Open Subtitles | عندما تعترف بأنكَ فتىً سيء .شاعراً بالذنب |
Estou com remorsos pelas escolhas que fiz, mas aceito as consequências que possam advir. | Open Subtitles | وأنا نادم على الخيار الذي قمت به لكنني سأتحمل العواقب كيفما كانت |
Eu fiz-me voluntário para o pelotão de fuzilamento, e cumpri o meu dever sem nenhuma ponta de remorsos. | Open Subtitles | لقد تطوعت أن أكون في كتيبة الإعدام، و أديت واجبي دون ذرة واحدة من تأنيب الضمير. |
Já pensas-te nos remorsos, na culpa que vais causar? | Open Subtitles | يمكنك التفكير في الندم، الذنب أنك سوف يسبب؟ |
São muitos remorsos por ter entrado na vida dela tão tarde. | Open Subtitles | ان الكثير من الأسف ، بدء حياتها حتى وقت متأخر. |
Foi como se não tivesse remorsos. | Open Subtitles | حين نظرتُ في عيناه، فلم أرَ ذرّة من ضمير. |
Depois, sentia remorsos e rezava, rezava, mas não valia de nada. | Open Subtitles | كنت أشعر بالسوء و أظل أُصلّى و أُصلّى لكن لم يفلح الأمر |
Não demonstra remorsos, vergonha, nem culpa? | Open Subtitles | لا يظهر أي شعور بالندم أو الخجل أو الذنب |
Há remorsos que falam por si. | Open Subtitles | بَعْض الأسفِ يَتكلّمُ لأنفسهم. |
E não passa um dia em que não tenha remorsos por tê-la deixado ir-se. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت , لم يمر يوم لم أندم فيه على عد إستغلالها |
És a primeira pessoa que entrou aqui com remorsos da tatuagem. | Open Subtitles | لستي الوحيدة التي تأتي نادمة على نقش الوشم |
Não sentes dor por causa da tua condição física. Mas isso não é desculpa, para a tua falta de remorsos. | Open Subtitles | "لا تشعر بأيّ ألم بسبب حالتك الجسدية، لكنه ليس سبباً لعدم ندمك." |
Se os seus remorsos forem metade dos meus, irá sofrer bastante. | Open Subtitles | لو كان ندمه الآن بنصف الألم الذي أعانيه أنا سيكون قد عانى بما فيه الكفاية |