Acaba de terminar a sua tese sobre o Renascimento Italiano. | Open Subtitles | لقد أتمت لتوها من أطروحتها عن عصر النهضة الإيطالية |
Chamámos-lhe Escola Estúdio para voltar à ideia original de um estúdio no Renascimento onde estão integrados o trabalho e a aprendizagem. | TED | و سميناها بالمدرسة الاستوديو و ذلك بالعودة الى الفكرة الاصلية في عصر النهضة حيث يندمج العمل مع التعليم. |
Isso mudou, primeiro com os navios quando tivemos o Renascimento, a Revolução Científica e também a Revolução Industrial. | TED | و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية. |
O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um Renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. | TED | يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين. |
Budistas acreditam em um ciclo interminável de Renascimento no qual as ações desta vida terão impacto sobre a próxima. | Open Subtitles | يومنون البوذيين بدورة لاتنتهي من البعث التي فيها أعمال هذه الحياة ستؤثر على الاخرى. |
Os outros reuniram-se para testemunhar o Renascimento da minha filha. | Open Subtitles | لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد |
Mas começou um fenómeno no século XIII, principalmente com o Renascimento, no Ocidente, que causou a maior crise de identidade na História da Humanidade. | TED | لكن هناك ظاهرة بدأت في القرن 13 وتحديداً في عصر النهضة، في الغرب وتسببت بأكبر أزمة هوية في تاريخ الإنسانية |
E, como muitas das ideias da Antiguidade, ganhou nova vida durante o Renascimento. | TED | وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة. |
Com a renovada admiração do Renascimento Italiano pela antiga Grécia e Roma, o estilo mais recente começou a parecer cru e inferior. | TED | ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة. |
A anatomia, pela sua natureza, é uma ciência visual e os primeiros anatomistas a perceber isso viveram durante o Renascimento. | TED | الآن، التشريح بطبيعته هو علم بصري، وأول من فهم ذلك من علماء التشريح عاشوا في عصر النهضة. |
O Reino Médio foi o período do Renascimento do Egito antigo. | TED | هذه المملكة تمثل فترة عصر النهضة في مصر القديمة. |
O queijo manteve-se popular durante todo o Renascimento e a Revolução Industrial substituiu a produção dos mosteiros e mecanizou-a. | TED | ظلَّ الجبن مشهوراً خلال عصر النهضة، وسحبت الثورة الصناعية صناعة الجبن من الدير إلى المصنع. |
E amanhã, começa um Renascimento em todo o planeta. | Open Subtitles | و غداً، سيبدأ عصرُ النهضة على الكوكبِ بأسره. |
O que te vem à cabeça quando pensas em Renascimento? | Open Subtitles | ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟ |
A nossa cidade está experimentando um Renascimento genuíno e nós devemos tudo ao Eddie. | Open Subtitles | تشهد بلدتنا نهضة كبيرة. ونحن جميعا مدينون لايدي |
Budistas acreditam no conceito de Renascimento, e, Kailash, a viagem de uma vida para a próxima é marcada com um antigo e estranho ritual. | Open Subtitles | التبتيين يعتقدون بمفهوم البعث والانتقال من حياة لاخرى عند قمة جبل كالاش طقوس قديمة غريبة. |
Um ciclo contínuo de vida, nascimento, morte e Renascimento... até atingirmos o nirvana. | Open Subtitles | دورة الحياة الكاملة هي: ولادة , موت و بعث وصولاً إلى الجنة |
Para testemunhar o fim da era humana e o Renascimento de Krypton. | Open Subtitles | للشهادة على نهاية العصر الإنساني و إنبعاث الكريبتون |
Um Renascimento. Renascença, se quiseres. | Open Subtitles | أو نهضه أو عصر نهضه إذا أردتي |
"E embora a minha alma parta da Terra Conto os dias até ao meu Renascimento. | Open Subtitles | "وبرغم أن روحي تفارق العالم، أعد الأيام لإعادة بعثي" |
Não quero ser insensível para com os Enkarans, mas estaríamos a interferir no Renascimento de uma civilização. | Open Subtitles | -لا تكن حساسا للإنكاريين - - لكننا سنتدخل في انبعاث حضارة كاملة |
Não fales da treta do Renascimento no teletransporte. Tenho medo. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الولادة من جديد لقد أخبرتك أني خائفة |
Eu pensava que ele simbolizava o Renascimento, um novo começo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أنها رمز الإنبعاث بداية جديدة |
Pensava que o tema era "Renascimento". | Open Subtitles | خلتُ أنّ موضوعكِ هو التجدّد{\pos(192,243)} |
- livre finalmente do Renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. | Open Subtitles | لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت |
O Renascimento da política democrática virá de vocês, e quero dizer, de vocês todos. | TED | إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم |