ويكيبيديا

    "renascimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عصر
        
    • النهضة
        
    • نهضة
        
    • البعث
        
    • ولادة
        
    • إنبعاث
        
    • نهضه
        
    • بعثي
        
    • انبعاث
        
    • الولادة من جديد
        
    • الإنبعاث
        
    • التجدّد
        
    • إعادة الميلاد
        
    • إحياء
        
    Acaba de terminar a sua tese sobre o Renascimento Italiano. Open Subtitles لقد أتمت لتوها من أطروحتها عن عصر النهضة الإيطالية
    Chamámos-lhe Escola Estúdio para voltar à ideia original de um estúdio no Renascimento onde estão integrados o trabalho e a aprendizagem. TED و سميناها بالمدرسة الاستوديو و ذلك بالعودة الى الفكرة الاصلية في عصر النهضة حيث يندمج العمل مع التعليم.
    Isso mudou, primeiro com os navios quando tivemos o Renascimento, a Revolução Científica e também a Revolução Industrial. TED و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية.
    O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um Renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. TED يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين.
    Budistas acreditam em um ciclo interminável de Renascimento no qual as ações desta vida terão impacto sobre a próxima. Open Subtitles يومنون البوذيين بدورة لاتنتهي من البعث التي فيها أعمال هذه الحياة ستؤثر على الاخرى.
    Os outros reuniram-se para testemunhar o Renascimento da minha filha. Open Subtitles لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد
    Mas começou um fenómeno no século XIII, principalmente com o Renascimento, no Ocidente, que causou a maior crise de identidade na História da Humanidade. TED لكن هناك ظاهرة بدأت في القرن 13 وتحديداً في عصر النهضة، في الغرب وتسببت بأكبر أزمة هوية في تاريخ الإنسانية
    E, como muitas das ideias da Antiguidade, ganhou nova vida durante o Renascimento. TED وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة.
    Com a renovada admiração do Renascimento Italiano pela antiga Grécia e Roma, o estilo mais recente começou a parecer cru e inferior. TED ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة.
    A anatomia, pela sua natureza, é uma ciência visual e os primeiros anatomistas a perceber isso viveram durante o Renascimento. TED الآن، التشريح بطبيعته هو علم بصري، وأول من فهم ذلك من علماء التشريح عاشوا في عصر النهضة.
    O Reino Médio foi o período do Renascimento do Egito antigo. TED هذه المملكة تمثل فترة عصر النهضة في مصر القديمة.
    O queijo manteve-se popular durante todo o Renascimento e a Revolução Industrial substituiu a produção dos mosteiros e mecanizou-a. TED ظلَّ الجبن مشهوراً خلال عصر النهضة، وسحبت الثورة الصناعية صناعة الجبن من الدير إلى المصنع.
    E amanhã, começa um Renascimento em todo o planeta. Open Subtitles و غداً، سيبدأ عصرُ النهضة على الكوكبِ بأسره.
    O que te vem à cabeça quando pensas em Renascimento? Open Subtitles ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟
    A nossa cidade está experimentando um Renascimento genuíno e nós devemos tudo ao Eddie. Open Subtitles تشهد بلدتنا نهضة كبيرة. ونحن جميعا مدينون لايدي
    Budistas acreditam no conceito de Renascimento, e, Kailash, a viagem de uma vida para a próxima é marcada com um antigo e estranho ritual. Open Subtitles التبتيين يعتقدون بمفهوم البعث والانتقال من حياة لاخرى عند قمة جبل كالاش طقوس قديمة غريبة.
    Um ciclo contínuo de vida, nascimento, morte e Renascimento... até atingirmos o nirvana. Open Subtitles دورة الحياة الكاملة هي: ولادة , موت و بعث وصولاً إلى الجنة
    Para testemunhar o fim da era humana e o Renascimento de Krypton. Open Subtitles للشهادة على نهاية العصر الإنساني و إنبعاث الكريبتون
    Um Renascimento. Renascença, se quiseres. Open Subtitles أو نهضه أو عصر نهضه إذا أردتي
    "E embora a minha alma parta da Terra Conto os dias até ao meu Renascimento. Open Subtitles "وبرغم أن روحي تفارق العالم، أعد الأيام لإعادة بعثي"
    Não quero ser insensível para com os Enkarans, mas estaríamos a interferir no Renascimento de uma civilização. Open Subtitles -لا تكن حساسا للإنكاريين - - لكننا سنتدخل في انبعاث حضارة كاملة
    Não fales da treta do Renascimento no teletransporte. Tenho medo. Open Subtitles لا تحدثني عن الولادة من جديد لقد أخبرتك أني خائفة
    Eu pensava que ele simbolizava o Renascimento, um novo começo. Open Subtitles لقد كنت أفكر أنها رمز الإنبعاث بداية جديدة
    Pensava que o tema era "Renascimento". Open Subtitles خلتُ أنّ موضوعكِ هو التجدّد{\pos(192,243)}
    - livre finalmente do Renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. Open Subtitles لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت
    O Renascimento da política democrática virá de vocês, e quero dizer, de vocês todos. TED إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد