Sabem qual tem sido o crescimento do rendimento per capita nos EUA nos últimos seis anos? | TED | أتعرفون كيف كان النمو في دخل الفرد في الولايات المتحدة في السنوات الست الماضية؟ |
A maior parte da população vive numa situação de miséria, apesar de o rendimento per capita do país estar ao nível de Portugal. | TED | الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال. |
O seu rendimento "per capita" duplicou desde o ano 2000. Este crescimento tem tido impacto em toda a gente. | TED | منذ عام 2000، دخل الفرد ازداد بمعدل الضعف وهذا الإزدهار يؤثر على الجميع |
Baixámos as taxas alfandegárias e os direitos de importação, e deixámos entrar todas as multinacionais com orçamentos multinacionais que analisaram o rendimento per capita e ficaram entusiasmados com as possibilidades na Índia. Procuraram um meio de atingir todos os indianos. | TED | خفضنا الجمارك. خفضنا رسوم الإستيراد وجعلنا كل الشركات الدولية تدخل بميزانيات دولية والتي نظرت إلى دخل الفرد وتحمست جدا للإمكانيات الهندية وبحثوا عن طريقة للوصول لكل هندي |
Nada disso aconteceu. (Risos) E surpreendentemente, se vocês olharem para o que realmente aconteceu durante o meu tempo de vida, a média do rendimento per capita do indivíduo comum no planeta, em termos reais, tendo em conta a inflação, triplicou. | TED | لم يحدث أي شيئ من هذه الأشياء . ( ضحك ) وبطريقة فجائية لم أتوقعها , إذا نظرتم إلى ما حدث في حياتي بالفعل , معدل دخل الفرد لأى شخص عادي في كل أنحاء العالم , في الظروف الطبيعية , قد تعدل مع نسبة التضخم , وتضاعف ثلاثة مرات . |