ويكيبيديا

    "renegociar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التفاوض
        
    • نتفاوض
        
    • إعادة تمويل
        
    Todos têm de renegociar e isso também se aplica a ti. Open Subtitles يجب ان يعاد التفاوض مع الجميع وهذا يشملك انت ايضاً
    Penso que, dadas as circunstâncias, deveríamos renegociar o nosso contrato. Open Subtitles وأعتقد أنه في ظل هذه الظروف ، نحن ينبغي لنا إعادة التفاوض على العقد.
    Pensei que se jogasse bem, podia renegociar e sacar mais dinheiro. Open Subtitles لقد ظننت أننى إذا لعبت جيدا فبإمكانى التفاوض للحصول على المزيد من المال
    Se não jogaste bem, podíamos renegociar e pagar-te menos? Open Subtitles وإذا لم تلعب جيدا فبإمكاننا إذن التفاوض لندفع لك أقل؟
    Estava a pensar se podíamos renegociar a minha parte no bar. Open Subtitles لقد كنت أتساؤل , إذا كان بإمكاننا نتفاوض حول نصيبي من هذه الحفلة
    Mas se demorar mais que um dia, temos de renegociar. Open Subtitles -لكن ستأخذ اكثر من يوم واحد -لابد من التفاوض
    Mas primeiro vamos renegociar o contrato com o velho. Open Subtitles ولكن أولاً , سأعيد التفاوض في عقدي مع الرجل العجوز
    Então, talvez tu e eu devêssemos renegociar o nosso acordo. Open Subtitles لذا أنا أفكر ربما أنا وأنت علينا أن نعيد التفاوض في بنود الصفقة
    Custou-me muito dinheiro e agora eu quero renegociar. Open Subtitles وقد كلفني هذا العديد من الأموال والآن اريد إعادة التفاوض
    Isto é alguma tentativa para renegociar os termos? Open Subtitles أهذه محاولة ضعيفة لإعادة التفاوض حول الشروط؟
    Vossa Majestade, não tenho autoridade para renegociar os termos do nosso tratado, especialmente, como Vossa Majestade saberá, o meu rei está a morrer. Open Subtitles يا صاحب الجلالة , وليس لدي سلطة لإعادة التفاوض حول شروط معاهدتنا خاصة, وأن صاحب الجلالة يعرف بأن ملكي يحتضر
    E quando a série for um êxito, iremos todos renegociar. Open Subtitles سندير عجلة التفاوض ثانية عندما يحقق نجاحاً
    Tem mais coisas para organizar do que deu a entender ao telefone, vamos ter de renegociar o preço. Open Subtitles هناك الكثير هنا ليتم تنظيمه عن ما جعلتني أعتقد على الهاتف سنضطر إلى إعادة التفاوض حول المبلغ
    Após três anos, decerto não terão problemas em renegociar a nossa taxa. Open Subtitles وبعد ثلاثة أعوام، أنا واثق أنكما ستكونا راضيين، وعلى أتم إستعداد لإعادة التفاوض في حجم حصتنا.
    Estava à espera que ele iria renegociar, mas não fez. Open Subtitles وتوقعت منه على الأقل أن يعيد التفاوض لكنه لم يفعل
    Talvez ele não lhe estivesse a pagar o suficiente, talvez você quisesse renegociar os termos do vosso acordo, e a coisa ficou feia. Open Subtitles ربما لم يكن يدفع لك ما يكفي. ربما أردت إعادة التفاوض على شروط صفقتك معه ولم تسر الأمور كما أردت.
    Passei o ano passado quase todo a renegociar contratos que ele fez. Open Subtitles لقد قضيت معظم العام الماضي محاولاً إعادة التفاوض في بعض الصفقات التي ابرمها
    Quer renegociar o aluguer das locações do Papa em França. Open Subtitles يريد أعادة التفاوض بشأن عقد إيجار البابا بفرنسا.
    Ou podemos renegociar, chegar a um acordo, e todos vão para casa felizes. Open Subtitles أو يمكننا إعادة التفاوض والتوصل إلى إتفاق ويعود الجميع إلى منازلهم في سعادة
    Temos de poder renegociar nos nossos termos e não nos deles, senão nós... Open Subtitles ويجب علينا أن نتفاوض على شروطنا ليس على شروطهم عداذالك...
    Estou a pensar renegociar o empréstimo da casa de Malibu. Open Subtitles أفكر في إعادة تمويل المنزل الذي في (ماليبو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد