Bem, deve ter reparado que área está em alta. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنك لاحظت أنّ المنطقة في تحسّن مرتفع |
Tenho reparado que, hoje em dia, cada vez há mais pessoas a tomar medidas conscientes para tentarem abrir um espaço no interior da sua vida. | TED | لاحظت أن المزيد من الناس يأخذون تدابير واعية هذه الأيام لكي يفتحوا فضاءات في حياتهم. |
Provavelmente é isso, apesar de eu ter reparado que a Blair estava a usar sapatos diferentes. | Open Subtitles | ربما أنك تتوهمين مع أني لاحظت بأن بلير ترتدي حذائيين مختلفين |
Deve ter reparado que tive de sair à pressa... e não consegui levantar o meu dinheiro do seu banco. | Open Subtitles | انت لربما لاحظت بأنه كان لابد ان ارحل بسرعه... لذا, انا لم احصل على فرصة لاخراج مالي من مصرفك |
Devem ter reparado que a minha voz é um pouco monocórdica. | TED | ولربما لاحظتم أن صوتي لا يملك الكثير من الانحناء والتغير. |
Talvez tenhas reparado que o meu pai não nos convidou a sentar. | Open Subtitles | ربما لاحظتِ أن والدي لم يدعنا للجلوس |
Deves ter reparado que, sempre que reages, quando a Marca te afeta, ficas cada vez mais sob o domínio dela. | Open Subtitles | بالتأكيد أنك لاحظت في كل مرة تستجيب تصبح العلامة أكثر تحكمًا بك تصبح أعمق و أعمق تحت سيطرة التعويذة |
Deves ter reparado que não fui capaz de me "Gaviar" em quase dois anos. | Open Subtitles | لا بدّ أنك لاحظت أنني لم أستخدمها تقريباً طوال العامين المنصرمين |
Sr.ª Krabappel, enquanto está a apontar as notas finais... espero que tenha reparado que todos os meus livros vão ser devolvidos... em excelentes condições... | Open Subtitles | آنسة (كربابل) بمساعدة مني لتسجلي درجاتي النهائية فآمل أنك لاحظت أنني أرجعت جميع الكتب بحالة ممتازة |
Havia já reparado que os machos e fêmeas de cabelo ruivo eram sexualmente mais activos do que os outros, | Open Subtitles | لقد لاحظت أن ذوي الرؤوس الحمراء من الرجال والنساء في الفصلية كانوا الأكثر شغفاً بين الآخرين |
Mas também tinha reparado que não estava a funcionar. | TED | لكنني لاحظت أن هذا الأمر ليس صحيحا. |
Deves ter reparado que o mundo ficou um pouco virado do avesso desde que os Visitantes chegaram. | Open Subtitles | لربما لاحظت أن العالم انقلبَ رأساً على عقب منذ وصول "الزائرين" |
Tenho reparado que o meu stock de bebidas tem diminuído, ultimamente. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأن مخزوني للخمر بدا أنه.. تضاءل إلى حد ما في الآونة الأخيرة |
Talvez tenhas reparado que ele já não usa o anel. | Open Subtitles | ربما لاحظت بأنه لم يعد يلبس الخاتم |
Foi feito nas mesmas fábricas que fabricam todos os seus produtos. Devem ter reparado que tenho controlado a minha palestra com a manga do casaco. | TED | وتم إنتاجها في نفس المصنع الذي يصنع جميع منتجاتهم، وكما لاحظتم أني كنت أتحكم في عرضي التقديمي بكم سترتي. |
Devem ter reparado que estamos a imprimir uma estrutura bastante especial. Tenho aqui um pequeno exemplo. | TED | ربما قد لاحظتم أننا نطبع هيكلًا محددًا، ولدي مثال صغير هنا. |
Já devem ter reparado que não temos vedações no Campo 8. | Open Subtitles | ربما لاحظتم أنه لا وجود لسياج حول معسكر 8 |
Montana pode ser um estado onde o consentimento deve ser de ambos, mas deve ter provavelmente reparado que o Kevin desligou o áudio. | Open Subtitles | قد تنص ولاية "مونتانا" على موافقة الطرفين، لكن على الأرجح أنكِ لاحظتِ أن (كيفن) قد أغلق الصوت. |