Se não repararmos as coisas, antes do chefe voltar das férias, ele irá... | Open Subtitles | إذا لم نصلح هذه الشكلة قبل أن يأتي المعلم من الإجازة |
Se não repararmos isto, nem quero saber que emoções terá a minha mulher quando eu entrar em casa de mãos a abanar. | Open Subtitles | لدي ما أخبرك به إن لم نصلح هذا الليلة لا أعرف أي عاطفة ستقابلني بها زوجتي إن دخلت شقتي دون شئ |
Se não repararmos os circuitos em menos de uma hora, estaremos abaixo deste nível. | Open Subtitles | اذا لم نستطع أن نصلح أنابيب الطاقة خلال ساعة نحن سننزل تحت ذلك المستوى |
Vais ficar aí, bem caladinho, até repararmos a porta da tua cela, entendido? | Open Subtitles | سوف تبقى هنا، وسوف تظل صامتا حتى نصلح باب زنزانتك. |
Se não repararmos aquela nave, nenhum de nós terá essa hipótese. | Open Subtitles | إذا لم نصلح هذه السفينة لن يحظي بأحد منا بهذه الفرصة |
Quando se trata de notícias estrangeiras, a forma de repararmos isto é trabalhar com jornalistas locais, tratando-os como nossos parceiros e colaboradores, não apenas ajudantes que nos fornecem números de telefone e frases de impacto. | TED | عندما يتعلق الأمر بالأخبار الأجنبية، الطريقة التي يمكننا أن نصلح بها ذلك هي بالعمل مع عدد أكبر من الصحفيين المحليين، التعامل معهم كشركاء لنا، كمساندين لنا، وليس فقط أشخاصًا يجلبون لنا أرقام هواتف وتسجيلات صوتية. |