reparei que não estavas no ensaio das Cheerios ontem e a falta de assiduidade não me agrada. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب |
Scott, reparei que não entregaste o teu trabalho hoje. | Open Subtitles | سكوت" لقد لاحظت أنك لم" تسلم ورقتك اليوم |
reparei que não bebeu vinho ao jantar. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تشرب نبيذاً على العشاء |
reparei que não enviaste nenhuns convites. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنكِ لم ترسلي أي دعوة |
reparei que não me deste uma resposta. Tens razão. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنكِ لم تجيبيني أبداً - أنت محق - |
Agora mudando de assunto, reparei que não têm uma réstia de música nesta aldeia. | Open Subtitles | في موضوع آخر ، لاحظت أنه ليس لديك وقع موسيقي في هذه البلدة |
reparei que não fazia parte do seu curriculo. | Open Subtitles | لاحظت أنه ليس مدرجاً ضمن منهجك |
Chamo-me Joyce e reparei que não provou a minha salada que fiz especialmente para si. | Open Subtitles | اسمي (جويس). وقد لاحظت أنك لم تتذوق سّلاطة "أمبروشي" التي صنعتها خصيصاً لك. |
Não. Apenas reparei que não a estás a usar. | Open Subtitles | لا بل لاحظت أنك لم ترتديه |
reparei que não entregaste o trabalho de casa. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تسلّم الواجب. وهو ... |
reparei que não tem comido muito, ultimamente. | Open Subtitles | لذاً لاحظت أنك لم تأكل مؤخراً |
- reparei que não têm uma vedação. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنه ليس لديك سياج |
reparei que não tens amigas chegadas. | Open Subtitles | ( ترايسي ) ... لقد لاحظت أنه ليس لديكِ ( أي أصدقاء مقربين في ( كارفر |