A sua morte trágica e prematura forçou-o a reviver aquele momento noite após noite, repetidas vezes. | Open Subtitles | إنه أمر مأساوي أن يتركه الموت في الوقت المناسب أمامنا أيضاً ليحيا مجدداً تلك اللحظة ليلة تلو ليلة مراراً وتكراراً |
Acontece quando as extremidades são puxadas repetidas vezes, quando ainda criança. | Open Subtitles | تحدث كنتيجة للإلتواءات المتكرّرة بالطفولة مراراً وتكراراً |
Em breve estará circulando a Terra repetidas vezes. | Open Subtitles | سريعاً ما يدور حول الأرض مراراً وتكراراً |
Cada amostra dá-nos cerca de 50.000 pontos de dados com medições repetidas, mil amostras. | TED | وكل عينة تعطينا مايقارب الـ 50,000 نقطة معلوماتية ومع العمليات المتكررة ، لكل ألف عينة. |
Podem ver que as unidades repetidas diferem em comprimento. Também diferem na sequência. | TED | يمكنك ملاحظة ان الوحدات المتكررة تختلف في الطول, وتختلف في التسلسل ايضاً |
Sedas feitas pela mesma aranha podem ter sequências repetidas substancialmente diferentes. | TED | الخيوط التي تنتج من قبل عنكبوت واحد يوجد بِها وبشكل كبير تسلسلات متكررة مختلفة |
Mas os biólogos têm observado repetidas vezes que as fêmeas preferem ter sexo com os machos que têm os apêndices longos. | TED | لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول. |
Usando o capacete EEG, os estudantes completaram o teste 12 vezes ao longo de três dias para simular repetidas exposições ao risco. | TED | ومرتدين جهاز رسم المخ، أنهى الطلاب الاختبار 12 مرة على مدار 3 أيام لمحاكاة تكرار التعرض للمخاطرة. |
Mas ele continuou a fazê-lo, repetidas vezes. | Open Subtitles | حرقوا أصابعه. لكن أستمر في فعل ذلك، مراراً وتكراراً، مراراً وتكراراً. |
Eu tinha-lhes pedido repetidas vezes, por favor não contactem os media. | Open Subtitles | طلبت مراراً وتكراراً ارجوك لا تتصل بالإعلام |
Ouvimo-lo à NFL repetidas vezes. | Open Subtitles | لقد سمعنا من الرابطة الوطنية للكرة مراراً وتكراراً |
Pensou em pontapeá-la na barriga repetidas vezes, e depois esfaqueá-la no mesmo sítio na barriga. | Open Subtitles | لقد فكر بشأن ركلها في معدتها مراراً وتكراراً. وطعنها في نفس المكان في المعدة. |
Está a reviver o momento mais doloroso da vida dele repetidas vezes. | Open Subtitles | إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً |
As frases repetidas são organizadas em temas. | TED | تجمّع العبارات المتكررة في هيئة موضوعات. |
Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas." | Open Subtitles | في المقابل , الشكاوي المتكررة والموثوقة يجب ان لا تفشل في جلسة الإستماع |
Furto, ataque criminal, repetidas alterações da ordem pública. | Open Subtitles | السرقة , الإعتداء الاضطرابات المتكررة للسلام |
"A história do presente Rei da Grã-Bretanha "é uma história de repetidas agressões, | Open Subtitles | تأريخ الملك الحالي تأريخ الأصابات المتكررة |
Mais de metade destas mulheres sofreram lesões cerebrais repetidas. | TED | وأكثر من نصف هؤلاء النساء تعرضن لإصابات دماغ متكررة. |
Há alguma razão para que ele tenha feito repetidas chamadas para a Comissão de Psicologia do Estado? | Open Subtitles | هل هناك سبب لأن يقوم بإتصالات متكررة للمجلس الحكومي للطب النفسي ؟ |
Mesmo à primeira vista, os vossos olhos irão conseguir reconhecer padrões. Mas, no caso de visualizações repetidas, o vosso cérebro melhora a transformar estes padrões em informação. | TED | منذ المرّة الأولى، ستتمكّن أعينكم من تمييز الأنماط، لكن مع تكرار العمليّة سوف يتحسّن دماغكم في تحويل هذه الأنماط إلى بيانات. |