Então, repetiu o processo, filtrando a amostra, extraindo uma pequena gota, e adicionando-a a uma nova cultura de bactérias. | TED | ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة. |
Mas quando o homenzinho repetiu a jogada várias vezes seguidas... | Open Subtitles | لكن عندما كرر الشاب الصغير الخدعة عدة مرات |
O Banco do Japão repetiu essas palavras — com o mesmo compromisso — para fazer "o que for preciso" para relançar a sua economia. | TED | كرر بنك اليابان تلك الكلمات - الالتزام نفسه بالضبط - للقيام "بكل ما يلزم" لإنعاش اقتصادهم. |
- repetiu o teu nome diversas vezes. | Open Subtitles | - يردد إسمك مراراً وتكراراً |
Tenho a certeza que já se repetiu muitas vezes durante as entrevistas, mas poderia relatar-me os acontecimentos? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك كررت ما ذكرته خلال العديد من الاستجوابات، لكن هل يمكنك أن تروي لي جانبك مما جرى؟ |
Ele repetiu o 6º ano, com as suas notas lamentáveis. É um comportamente inaceitável. | Open Subtitles | لقد أعاد صفّه بدرجاته السيئة وسلوكه غير المقبول. |
Isso foi uma brincadeira. Não se repetiu. | Open Subtitles | تلك كَانتْ مقلبا مازحا فعلته لمرة واحدة |
Durante a celebração daquela manhã, o meu pai interrompeu a cerimónia e repetiu a mensagem que tinha recebido. | Open Subtitles | أثناء الخدمة فى ذلك الصباح أبي أوقف الخدمة وكرّر الرسالة التي تسلـّمها |
Um convite da Rainha, para Alice O Lacaio-sapo repetiu. | Open Subtitles | "دعوة من الملكة لأليس," كرر الرسول الضفدع |
O Imperador repetiu, "Desejo que concordem todos comigo." | Open Subtitles | كرر " الإمبراطور " مرة أخرى، أتمنى أن توافقوني جميعاً |
Num discurso dado ontem, Salvador Velasco repetiu a sua promessa de que pararia o programa anti-coca dos EUA, se fosse eleito. | Open Subtitles | في خطاب له يوم أمس (سلفادور فلاسكو) قد كرر وعده أنه سيوقف برنامج مكافحة الكوكا الأمريكي إذا تم إنتخابه |
O vosso compositor misterioso repetiu a mesma melodia de Herr Bach, quase, mas mudou de tonalidade cada uma das vezes. | Open Subtitles | ملحنك الغامض كرر نفس اللحن مثل هير باخ... تقريباً |
Ele repetiu o padrão em Ohio e em Indiana. | Open Subtitles | وضربه ليستولي على سيارته "لقد كرر هذا الأسلوب في "أوهايو" و"إنديانا |
repetiu as acusações, | Open Subtitles | كرر ذات الأتهامات |
Tem razão. A Joyce só repetiu o que eu lhe contei. | Open Subtitles | انت على حق بالطبع ,جويس كررت ما قلته لها |
Um erro que repetiu muitas vezes, se bem me recordo. | Open Subtitles | وكما أتذكر أنك كررت هذا الخطـأ |
Foi o que eu lhe disse, mas ele repetiu em voz de mulher. | Open Subtitles | هذا ما اخبرته به. ولكنه أعاد الجملة علىّ بصوت سيّدة |
Ele repetiu a mesma profecia que o ""Moloch"" te disse. | Open Subtitles | لقد أعاد على مسامعي نفس النبوءة التى قالها(مورلوك) لك. |
Bem, ele olhou para a Tábua Anjo E repetiu a palavra "falafel" durante toda a viagem. | Open Subtitles | استهلّ كلامه بلوح الملائكة وكرّر كلمة فلافل) طوال الطريق إلى هناك) |