Mesmo nos filmes, devemos lidar com a representação de alguém com seriedade. | Open Subtitles | حتى في الأفلام على الشخص أن يأخذ تمثيل أي شخص بجدية |
E percebi que era devida à falta de representação de mulheres tanto nas plataformas sociais como nas políticas, em toda a sociedade. | TED | ووجدت أنه يكمن في قلة تمثيل النساء في المنصات الاجتماعية والسياسية، داخل مجتمعاتنا ككل. |
É uma representação de Osíris bastante normal. Ele tem um cajado e um malho, os ceptros da realeza. | Open Subtitles | إنه تمثيل عظيم لأوزيرس إنه يحمل شيء حيًال ومُتأرجح. |
Virgo (Constelação de Virgem) também é referida como a "Casa do Pão", e a representação de Virgo é uma virgem a segurar um feixe de espigas de trigo. | Open Subtitles | فيرقو أيضاً تطلق على بيتِ الخبزِ وتمثيل فيرقو بعذراء .تحمل حزمة الحنطةِ |
Eu defendo que o sistema de neurónios espelhos é subjacente ao interface o que permite que se reconsiderem questões como a consciência, a representação de nós mesmos, o que nos separa dos outros seres humanos, o que nos permite sentir empatia com outros seres humanos, e também coisas como a emergência da cultura e da civilização, o que é único aos seres humanos. | TED | وأنا أقول ان تلك الخلايا العصبية الفرعية تحمل وجهة نظر تجعلنا نعيد تفكيرنا بأُمور مثل الوعي وتمثيل الذات و ما يفرقنا عن الاشخاص الاخرين وما يجمعنا معهم ويجعلنا نتعاطف معهم وأيضاً فيما يخص ظهور الحضارة والثقافة التي جعلتنا متميزين كبشر , شُكراً |
A representação de alguém que abre caminhos no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | تمثيل لشخص قادر على فتح المعابر إلى عالم الأرواح |
Imaginem este portal como a representação de uma cidade ideal, totalmente ordenada, onde a cultura é a expressão mais perfeita. | Open Subtitles | تخيلوا هذه البوابة على أنها تمثيل للمدينة المثالية منظمة للغاية و تعكس الثقافة بمثالية |
- Tens muita classe e és a verdadeira representação de tudo o que o grupo procura. | Open Subtitles | أنت فعل فئة وأنت تمثيل الحقيقي من كل شيء تسعى هذه المجموعة. |
A ausência de representação de homens asiáticos na pornografia. | Open Subtitles | عدم وجود تمثيل الذكور الآسيوية في الاباحية. |
Há uma coisa espantosa no que se refere à representação de coisas. | TED | هناك شيء رائع حول تمثيل الأشياء. |
Em estudos recentes, quando se alinham todos os países, os EUA ficam em 104.º lugar quanto à representação de mulheres em cargos públicos. | TED | حسب بحث حديث عندما أجرى تصنيفًا لكل الدول، كانت الولايات الأمريكية في المركز 104 من حيث تمثيل النساء لمنصب في دائرة حكومية. |
Esta é uma série de autorretratos, e o artista nesta série, em particular, centra-se na representação de africanos na História da Arte entre os séculos XV e XIX. | TED | هذه سلسلة من الرسوم الذاتية، والفنان في هذه السلسة تحديداً يُركز على تمثيل الأفارقة في تاريخ الفن بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر. |
Não é a melhor representação de um tanque em movimento, pois não? | Open Subtitles | ليس أفضل تمثيل للدبابة , أليس كذلك؟ |
Poderá ser uma representação de toda a viagem de V'Ger. | Open Subtitles | ،لكل المجرات كلها مخزنه هنا، و مسجله من الممكن أن تكون تمثيل لرحلة (في جير) الكاملة |
e a maneira como pensamos acerca destas coisas. Se viram "2001: Odisseia no Espaço", e ouviram o bum, bum, bum e viram o monólito aquela era a representação de Arthur C. Clarke do facto de estarmos num momento crucial na evolução da nossa espécie. | TED | اذ كنت قد شاهدت فيلم "٢٠٠١ : رحلة الفضاء" وسمعنا صوت بووم ، بووم ، بووم ، وشاهدنا الأعمدة القديمة سوف تعرف ان هذا كان من تمثيل وتصوير (آرثر سي. كلارك) أننا في ذلك الوقت كنا في بداية مرحلة جديدة ومؤثرة لجنسنا البشري |
E em representação de Sonny Koufax? | Open Subtitles | وتمثيل سوني كوفاكس ؟ |