O médico encontrou-se numa enorme gruta cheia de inúmeras velas tremeluzentes, cada uma representando a duração de uma vida. | TED | وجد الطبيب نفسه في كهف ضخمٍ مصفوف بداخله عددٌ لا متناهي من الشموع، كل منها تمثل فترة من الحياة. |
Pensa em termos de uma rouleta com um numero de ranhuras infinitas, cada ranhura representando um planeta Terra diferente. | Open Subtitles | تخيل عجلة بها عدد لا نهائى من البوابات، وكل بوابة تمثل كوكب ارض مختلف |
Originalmente existiam doze Battlestars, cada uma representando uma das doze Colónias de Kobol. | Open Subtitles | في الواقع يوجد اثني عشرمركبة فضاء. كل واحدة تمثل واحدة من الاثني عشر مستعمرة |
Cada um representando as quatro estações do ano. | Open Subtitles | كلّ مشهد يمثّل أحدَ الفصول الأربعة |
representando os nossos Sócios de Turismo e Actividades de Lazer. | Open Subtitles | و ينوب عن شركائنا فى مجال السياحة و الترفية |
Todos os cinco anos, as equipas representando os elfos, os duendes e os "treefolks" vão competir num importante torneio com dragões. | TED | كل خمس سنوات، تقوم الفِرَق التي تمثّل الجان والعفاريت وشعوب الأشجار بالتنافس في بطولة كبرى لمبارزة التنانين. |
Por exemplo, duas fotografias da atualidade... representando um só momento da história. | Open Subtitles | . . على سبيل المثال، صورتان اخرتان تمثل نفس اللحظة في التأريخ |
Nas próximas horas, estaremos ensinando há 39 símbolos, representando constelações, como são vistas da Terra faz uma conexão entre dois Stargates, um vórtex instável de energia emerge do portal e estabelece um horizonte de eventos ou "poça", | Open Subtitles | بعض الاشياء التي تحتاج لمعرفتها هناك 39 رمز تمثل البروج النجمية |
Os ramos novos e verdes representando as espécies existentes, | Open Subtitles | الأغصان الخضراء والأزهار تمثل الأنواع الموجودة حاليا |
E aqueles produzidos durante os anos anteriores representando a longa sucessão de espécies extintas. | Open Subtitles | وتلك الأقدم من الأخرى عام بعد عام قد تمثل التعاقب الطويل للأنواع المنقرضة |
É uma peça de arte representando a futilidade de um colar azul feito à mão numa era tecnológica. | Open Subtitles | انها لوحة فنية تمثل عدم فائدة ذوي الياقات الزرقاء في العصر التكنولوجي |
A nossa infantaria é de 75 mil e 4 porta-aviões, representando 16 países, incluindo os EUA, Inglaterra, França e Austrália. | Open Subtitles | لدينا مشاة هي 75 آلاف و 4 حاملات الطائرات، التي تمثل 16 دولة. بما في ذلك الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا، وأستراليا. |
Foi defensora pública durante 10 anos, representando indivíduos que fugiram à recruta e prostitutas. | Open Subtitles | تمثل المتهربين من الجيش والعاهرات. |
As crianças de Katwe, as nossas crianças, representando o país. | Open Subtitles | أطفال كاتوي، أطفالنا تمثل البلد بأكملها |
Podemos criar uma abstração semelhante de uma ação com os ETF, representando as dependências. | Open Subtitles | يمكننا إنشاء تجريد مماثل من الأوراق المالية جامعين بين المعلومات من صناديق الاستثمار المتداولة المحددة التي تمثل تبعياتها الأساسية |
Num canto usando fato e chapéu cinzas, está o assassino no 2, representando o grupo invencível de Nicola com 20 soldados do seu Exército Vermelho. | Open Subtitles | في احد الجوانب، يرتدي بزة رائعة وقبّعة حمراء إنّه القاتل رقم 2. يمثّل عصابة (كوبوس) التي لم يسبق هزيمتها |
Portanto, vou agir como negociador, representando... | Open Subtitles | إذن، سأتصرّف كمفاوض يمثّل... |
representando os nossos Sócios de Turismo e Actividades de Lazer. | Open Subtitles | و ينوب عن شركائنا فى مجال السياحة و الترفية |
Com três linhas representando os três níveis do Universo? | Open Subtitles | بثلاثة خطوط عَبْرَه تمثّل الآلـهة الثلاثة للكون ذلك صحيح نعم |
Cópias de cheques na conta do meu comitê de reeleição, representando cinco contribuições diferentes, no total de 4.500 dólares. | Open Subtitles | إنها نسخ عن شيكات للجنة إعادة انتخابي وهي تمثّل إعادة 5 مساهمات منفصلة مجموعها 4500 دولار |