ويكيبيديا

    "representantes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ممثلي
        
    • ممثلو
        
    • مندوبي
        
    • ممثلوا
        
    • ممثلون
        
    • الممثلون
        
    • ممثليهم
        
    • الممثلين
        
    • ممثّلو
        
    • مندوبين
        
    • نواب
        
    • نمثل
        
    • ممثلينا
        
    • ممثليه
        
    • ممثّلي
        
    A defesa tenta impugnar a intenção dos representantes do Povo. Open Subtitles الدفاعِ يحاول ان يطعن في نزاهة نوايا ممثلي الشعب.
    Senhoras e senhores, representantes da ONU e do G-8. Open Subtitles ايها السيدات والساده ممثلي الامم المتحده ومجموعه الثماني
    Telefonistas, assistentes que gerem os calendários, representantes de agências que não eram sempre fiáveis. TED الأشخاص الذين يجيبون على المكالمات، المساعدون الذين يديرون التقويمات، ممثلو الوكالات الذين لا يُوثق بهم عادةً.
    Reúnam os representantes de todas as delegações que estão na conferência. Open Subtitles رتب لإجتماع مع كل مندوبي البلدان الموقعه على هذا المؤتمر
    "representantes da Wolfram Hart queriam construir uma nova filial" Open Subtitles ممثلوا ولفرام آندهارت كَانوا يَنْظرُون لبِناء فرع جديد
    Estaremos a deixar-nos enganar pelo discurso deles se os classificarmos como representantes duma fé de 1600 milhões de pessoas. TED ولكننا سنكون قد خضعنا لرؤيتهم إذا اعتبرناهم ممثلون عن دين يؤمن به 1.6 مليار من البشر.
    representantes de todos os ramos do exército, alguns do FBI e da CIA. Open Subtitles الممثلون من فروع الجيش ، والفيدراليون ووحدات من المخابرات
    No entanto, o povo americano, movido pelos seus representantes covardes em Washington, estão a precisar de um vilão. Open Subtitles و مع ذلك , فإن الشعب الأمريكي يقاد بواسطة بجبن ممثليهم في واشنطون في حاجتهم لشرير
    Seremos representantes da Embaixada Francesa, enviados para tratar dos restos mortais dele. Open Subtitles نحن ممثلي من السفارة الفرنسية المقبلة لمناقشة التعامل مع رفاته. جيمي:
    Os representantes eleitos pelo povo... estão a ser reduzidos pelos aristocratas por um novo método. Open Subtitles إن النواب ممثلي الشعب المنتخبين يطاح بهم بشكل منهجي من قبل الأرستقراطيين
    Mas acredito que, se todos nos mantivermos unidos, os chineses não ousarão planear um ataque sério aos representantes de onze grandes potências. Open Subtitles الصينيين لن يجرؤ على مهاجمة ممثلي من 11 دول الكبرى إذا وقفنا بحزم
    Seremos recebidos por representantes do Imperador Maximiliano... que nos acompanharão à Cidade do México. Open Subtitles هناك سيتم إلتقائنا من قبل ممثلي الإمبراطور ماكسيميليان الذين سيرافقونا إلى مدينة مكسيكو
    Os representantes dos Redones levam a sua druida que Camma reconhece da reunião anual no centro da Gália onde são eleitos os lideres dos druidas. TED يجلب ممثلو الريدونس كاهنهم الذي تعرفت عليه كاما في التجمع السنوي الذي أقيم في وسط غال حيث تم انتخاب رئيس الكهنة
    Estes sao o Vin Eremal e a Lucia Tarthus, os representantes Terraniano e Andari no Conselho Governamental Conjunto. Open Subtitles هؤلاء فين ايمرال و لوسيا تارثوس، ممثلو ترانيان و انداري في المجلسِ.
    Mas os cirurgiões são brindados com jantares por representantes de vendas a toda a hora. Open Subtitles لكن الجراحين تتم دعوتهم للعشاء واحتساء النبيذ عن طريق مندوبي المبيعات طوال الوقت
    Mas mesmo se os representantes limpassem todos os hospitais e consultórios médicos, era impossível recuperarem tudo. Open Subtitles حتى لو قام ممثلوا الشركة بتنظيف . كل مكاتب الأطباء والمستشفيات . لا يمكنهم أبداً أن يعيدوها جميعاً
    Altos representantes da imprensa mundial. Open Subtitles ممثلون دولييون بارزون صحافة عالمية
    Nós temos situações, por exemplo, em França onde o presidente Sarkozy diz aos CEO's das companhias da Internet, "Nós somos os únicos legítimos representantes do interesse público." TED لديك وضع، كمثال، مثل فرنسا حيث الرئيس ساركوزي يخبر رؤساء شركات الإنترنت، "نحن الممثلون الوحيدون الشرعيون للرأي العام".
    Deixar que os seus representantes pensem por eles, para eles se poderem concentrar no que realmente importa. Open Subtitles الثقة بأن ممثليهم يفكرون عنهم كي يركزوا على ما يهم حقاً
    É o primeiro presidente a testemunhar voluntariamente perante a Câmara dos representantes. Open Subtitles إنه أول رئيس على الإطلاق يشهد بشكلٍ تطوعي أمام مجلس الممثلين
    representantes da Autoridade Galáctica disseram que irão oferecer ajuda humanitária aos refugiados que fugiram da área, mas, até agora, tem caracterizado o impasse como: Open Subtitles ممثّلو السّلطة المجرّيّة يقولون أنّهم سيعرضون معوناتإنسانيّةللّاجئينبالمنطقة،لكنحتّىالآن..
    Temos cá representantes de todos os principais programas, para falar convosco. Open Subtitles قمنا بجلب مندوبين عن كل قسم كبير حتى يحدثكم
    Uma antiga colega de trabalho e amiga minha é filha de um senhor que faz parte da Câmara dos representantes do Kansas. TED كان لعاملة سابقة وهي صديقة لي أب يعمل في مجلس نواب كانساس.
    Se não saírmos juntos para os campos, não seremos representantes da Índia nem seremos uma Nação unida, com capacidade de desafiar os britânicos. Open Subtitles حتى نقف في الحقول مع ملايين الكادحين يوميا تحت حرارة الشمس فلن نمثل الهند
    Há dois anos, juntamente com um grupo de amigos da Argentina, começámos a pensar: "Como podemos garantir que os nossos representantes, "os nossos representantes eleitos, "nos representem de facto?" TED منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟
    Os interesses dos combustíveis fósseis compraram a Câmara dos representantes e o Comité do Ambiente do Senado. Open Subtitles مصالح الوقود الحفري، قد تخللّت البيت الأبيض بمعظم ممثليه والمعارضين البيئيين
    Somos representantes da comunidade de Boas Vindas da Sky High. Open Subtitles نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد