Se eu escolher o caminho da esquerda, posso organizar as forças requeridas num dos meus músculos como uma função do tempo. | TED | إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن. |
As preparações requeridas para avançar o caso colocam um indevido fardo em ambas as partes. | Open Subtitles | الاعدادات المطلوبة لتعقب السريع تضع حملاً غير ضرورياً علي كلا الطرفين |
As duas metades do assassino, com todas as qualidades requeridas: | Open Subtitles | نصفى الجريمة معا بوجود كل المستلزمات المطلوبة |
Se o indivíduo ficar doente, a seguradora não receberá mais nenhuma compensação monetária pelas intervenções médicas requeridas para tratar da doença do indivíduo, mas seria obrigada a pagar por qualquer opção de tratamento baseada em evidências para restabelecer a saúde do paciente. | TED | في حال مرض الفرد لن تحصل شركة التأمين على أي تعويض نقدي عن التدخلات الطبية المطلوبة لعلاج المرض، وسيلزمون بالدفع لكل خيار علاجي مثبت بحيث تعود صحة المريض إليه. |
Isso seria consistente com as injecções de manutenção requeridas semestralmente, embora Itamaracá, no Brasil, ficasse muito longe para as obter. | Open Subtitles | هذا يلائم مع حقن المداواة المطلوبة كل ستة أشهر مع أنّ (إتاماركا) طريق طويل للحصول عليها حسنٌ، كما تعلمين كان عليه الظهور بمظهر المتحدي |