Estas são as areias betuminosas de Alberta, as maiores Reservas de petróleo no planeta, tirando a Arábia Saudita. | TED | هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية. |
O meu irmão James distribuiu as Reservas de cereais como sugeri? | Open Subtitles | هل قام اخي جيمس بتخصيص احتياطي الحبوب للبلاد كما اقترحت |
A economia deles está uma desgraça, as Reservas de petróleo estão supervalorizadas. | Open Subtitles | اقتصادهم على حافة الانهيار ثمة إفراط بتقدير قيمة احتياطي النفط لديهم |
Que faremos quando as últimas Reservas de munições acabarem? | Open Subtitles | ماذا سنعمل حينما تنفذ إحتياطيات الذخيرة ؟ |
Tenho Reservas de criatividade que nem sequer comecei a usar. | Open Subtitles | عِنْدي إحتياطيات الإبداعِ أنا مَا بَدأتُ بالنَقْر حتى. |
Podem perguntar aos residentes da Cidade do Cabo, na África do Sul que sofreram uma seca ano-a-ano que esgotou as Reservas de água e tiveram de deixar de usar os autoclismos. | TED | يمكنكم أن تسألوا السكان في كايب تاون، في جنوب أقريقيا من الذين عانوا من جفاف لسنين على احتياطات الماء لديهم وثم طلب منهم عدم مسح مراحيضهم. |
Ele usa as Reservas de gordura e fica meio acordado. | Open Subtitles | سيعيش على إحتياطي الدهن ويقضي ساعات إستيقاظه نصف يقظ |
No entanto tal como em todas as doenças conhecidas existem grandes Reservas de antídoto no Ocidente. | Open Subtitles | مع ذلك, كل الأمراض المعروفة، يوجد مخزون احتياطي للمصل في الغرب. |
Nesta época, cerca de 2/3 das Reservas de ouro mundiais encontram-se na África Ocidental. | Open Subtitles | في هذا الوقت, مايُعادل ثُلثي احتياطي العالم المعروف من الذهب موجود في غرب أفريقيا. |
Só temos dois dias de Reservas de água. | TED | يوجد لدينا من احتياطي الماء يومان فقط |
Reservas de oxigénio a 40 por cento. | Open Subtitles | احتياطي الأوكسجينَ 40 بالمائة. |
Reservas de oxigénio a 20 por cento. | Open Subtitles | احتياطي الأوكسجينَ 20 بالمائة. |
Reservas de oxigénio a 15 por cento. | Open Subtitles | احتياطي الأوكسجينَ 15 بالمائة. |
Reservas de oxigénio a 10 por cento. | Open Subtitles | احتياطي الأوكسجينَ 10 بالمائة. |
Espera até teres mais Reservas de capital antes de esbanjares assim. | Open Subtitles | إنتظار حتى عِنْدَكَ إحتياطيات فائضةُ أكثرُ أمامك يَرْفعُ نفسك تَحْبُّ ذلك. |
Temos Reservas de ADN e sangue para todos os agentes, no caso de surgir uma emergência durante o curso de uma missão. | Open Subtitles | لدينا إحتياطيات الحمض النووي و الدم عن كل عميل في حالة الطوارئ, إن احتجنا لها |
Caso não o façam, usaremos as Reservas de combustível, activaremos os propulsores e piramo-nos daqui. | Open Subtitles | وإن لم يفعلوا، سوف نستخدم إحتياطيات الوقود ونحركها بمحركات الدفع ونخرج من هنا |
Quase 60% das Reservas de água potável. | Open Subtitles | تقريبا 60% من احتياطات المياه الصالحة للشرب |
- 10 milhões de JPs. Quase 60% das Reservas de água potável. | Open Subtitles | عشرة ميلون وحدة يا سيدي تقريبا 60% من احتياطات الماء الصالحة للشرب |
A primeira pergunta é: Como controlamos as nossas Reservas de carbono nas florestas tropicais? | TED | السؤال الأول هو، كيف يمكننا إدارة إحتياطي الكربون لدينا في الغابات الاستوائية؟ |
C, qual a estimativa de Reservas de combustível do exército alemão? | Open Subtitles | ما هو إحتياطي الوقود المُقدر في الجيش الألماني؟ |