E como o Howe era o comandante deles, quem sobrevivesse tentaria resgatar | Open Subtitles | ومنذ ان كان هاو قائدهم فان اي احد ينجو سيحاول إنقاذ |
Alguém estava a tentar resgatar o animal do circo. | Open Subtitles | شخص ما كان يحاول إنقاذ الحيوان من السيرك |
Portanto, estávamos a tentar resgatar a teoria do impacto gigante. | TED | لذا كنا نحاول إنقاذ نظرية الاصطدام العملاق. |
Felizmente, os caçadores surgem no último instante para resgatar a equipa para o último trecho da viagem. | Open Subtitles | لحسن الحظ، جاء الصيادون من المخيم في اللحظة المناسبة لإنقاذ الطاقم من انقضاء أجل رحلتهم |
Vamos salvar a cidade e resgatar o nosso terrível recepcionista! | Open Subtitles | حسنًا، دعونا ننقذ هذه المدينة ونستعيد موظف الأستقبال اللعين. |
Ai parados de queixo caído nem sequer tentam resgatar ninguém. | Open Subtitles | قف هناك ايها الفم المفتوح لا تحاول انقاذ احد |
Poderemos facilmente resgatar a velhota e a rapariga. | Open Subtitles | وحينها يمكننا إنقاذ زوجة أمين الخزانة العجوز وبنتها |
Esquartejar monstros, esmagar cabeças... resgatar alguns loucos, as conquistas fáceis. | Open Subtitles | قتل الوحوش, تكسير الرؤوس إنقاذ بضعة عذارى سهل القهر الآن و بعد ذلك حسناً, أحسب أنك تعرفين كل شيء عني |
Sim, é difícil resgatar pessoas quando não nos sentimos bem connosco. | Open Subtitles | ألوم نفسي؟ نعم، من الصعب إنقاذ الناس و أنت لا تشعر شعوراً جيداً تجاه نفسك |
Eles podem resgatar os reféns e escolher um alvo preciso. | Open Subtitles | يمكنهم إنقاذ الرهائن واختيار الهدف بإحكام |
A vossa missão é resgatar o Capitão Neel Smith por todos os meios. | Open Subtitles | مهمتكم ، هي إنقاذ الكابتن نيل . سميث بأي ثمن |
resgatar um refém não se faz com um arsenal de armas. | Open Subtitles | إنقاذ رهينة ليست عن مهدات الأبواب والأسلحة |
Você era um piloto de helicóptero no Afeganistão, foi dispensado com desonras por desobedecer a ordens, e por tentar resgatar um médico de campo preso atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | كنتَ قائد مروحية بأفغانستان لكن صَرّحناك بِشرف بِسبب عِصيان الأوامر و محاولة إنقاذ المُسعفين خلف خطوط العدو |
Não preciso de autorização para ir resgatar o meu povo. | Open Subtitles | أنا لا أُريد إذن أى شخص لإنقاذ الرفاق خاصتى |
Suficientemente longe para resgatar o Camareiro. | Open Subtitles | بعيد بحيث يعطيك الوقت الكافي لإنقاذ أمين الخزانة |
Espero que possamos resgatar o Rei dos Peixes nesta aventura. | Open Subtitles | يا صاح، آمل أن ننقذ نجم البحر الملك في هذه المغامرة |
Como por exemplo pensar como vamos resgatar os nossos amigos e salvar Cybertron. | Open Subtitles | مثل مثلا محاولة معرفة كيفية انقاذ اصدقائنا ثم انقاذ سيبرترون |
Honestamente, deve ter-se esquecido. Estamos concentrados em resgatar o nosso filho. | Open Subtitles | بصراحة، ربّما غفلَتْ عن ذلك لأنّنا مركّزون على استعادة ابنها |
Então, estiveste lá fora a resgatar gatinhos das árvores? | Open Subtitles | اذا , انت بالخارج تنقذ القطط من علي الأشجار ؟ |
Querem resgatar a vossa cidade, não querem? | Open Subtitles | أعنى، أننا سوف نستعيد مدينتكُم، أليس كذلك؟ |
Queres que implore que o papá venha resgatar seu filho tramado? | Open Subtitles | تريدينني أن أتوسل إلى أبي ليأتي و ينقذ ابنه الفاشل؟ |
Então, a melhor maneira de o impedir, é resgatar a sua família. | Open Subtitles | وبالتالي فإن أفضل طريقة لمنعه هو بإنقاذ عائلته |
Presidente, está muito nebuloso para se poder resgatar via helicóptero. | Open Subtitles | حضرة العمدة! ضبابي جدّاً لإستخدام مروحية الإنقاذ بعد الآن. |
Tínhamos que resgatar a Mills, e não enfrentar a presença de pesadelos. | Open Subtitles | كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية |
Vim pedir ajuda para resgatar os meus amigos e os vossos amigos tok'ra. | Open Subtitles | لقد أتيت أطلب مساعدتكم فى تحرير أصدقائى و رفيقكم التوك-رع |
Eu não sei. Mas você tem 40 dias para resgatar a refém. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن أمامك 40 يوماً لكى تجمع فدية لها |
É isso mesmo. Preciso desta fragata para resgatar o único sobrevivente. | Open Subtitles | هذا صحيح ، أحتاج إلى تلك البارجة لإستعادة الناجي الوحيد |
Tive a hipótese de resgatar um colega de equipa antes. | Open Subtitles | لقد كانت لدي الفرصة من قبل لانقاذ فرد من فريقي. |