Até hoje , o conjunto dos jogadores de Warcraft gastaram quase seis milhões de anos a resolver os problemas virtuais de Azeroth. | TED | لذا فحتى الآن، قام لاعبي ورلد أوف ووركرافت مجموعين بإمضاء ٥،٩٣ مليون عام في حل المشاكل الإفتراضيّة لأزيروث. |
Certo, pensei que o objectivo de uma relação era conversar para resolver os problemas, não saltar para um avião e ir embora. | Open Subtitles | طيب ، كنت أعتقد أن المقَصدِ ُمن العلاقة كان من خلال حل المشاكل العالقة. |
Disse-lhe que tinha de resolver os problemas dela ou não tinha hipótese. | Open Subtitles | لقد قلت ما لم تحل مشاكلها بنفسها لن تكون لديها فرصة |
No entanto, precisamos dela para resolver os problemas deste planeta, onde a potência explosiva das bombas atómicas existentes... corresponde a uma tonelada de dinamite por habitante! | Open Subtitles | حتى الآن فإنه مطلوب حل مشاكل العالم إحتياطى مخزون القنابل يعادل طن من الديناميت مقابل كل شخص على وجه الأرض |
Não é ciência de ponta. Podemos resolver os problemas do mundo, se nos dedicarmos a isso e usar energia limpa e renovável. | TED | حل مشكلة العالم ممكنة، إذا ركزت تفكيرك في إستخدام طاقة نظيفة ومتجددة. |
Não podemos resolver os problemas se não começarmos a estudar o oceano de uma forma muito mais interdisciplinar. | TED | لا نستطيع حل المشكلات إلا اذا بدأنا بدراسة المحيط بطرق متعددة جداَ |
Mas é só metade da história se quisermos tentar resolver os problemas da pobreza, porque não é sustentável a longo prazo. | TED | لكنها فقط نصف القصة إذا كنا نتطلع لحل مشاكل الفقر، لأنه ليس مستدماً على المدى البعيد. |
Marshall McLuhan disse uma vez que a política é resolver os problemas de hoje com as ferramentas de ontem. | TED | ثمة مقولة للمارشال ماكلوهان أن السياسة تحل مشاكل اليوم بأدوات البارحة |
Quanto efectiva foi a polícia em resolver os problemas da cidade por estes dias? | Open Subtitles | ما مدى فاعليّة الشرطة في حلّ مشاكل المدينة مؤخرًا؟ |
Os ricos é que processam para resolver os problemas. | Open Subtitles | المقاضاة هي طريقة البيض الأثرياء في حل مشاكلهم |
Temos que encontrar maneiras de resolver os problemas daqui decorrentes porque estas coisas são muito complicadas. | TED | يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها |
Porque para nós, apesar de a luz ser melhor na Internet, os dados que nos ajudam a resolver os problemas, que queremos resolver, não se encontram na Internet. | TED | لانه بالنسبة لنا, مع ان النور أفضل على الإنترنت, البيانات اللتي ستساعدنا في حل المشاكل اللتي نحاول حلها هي في الحقيقة ليست على الإنترنت |
Milk acreditava profundamente que os bairros bem unidos eram essenciais para o tecido da cidade e que o governo devia resolver os problemas mais práticos da comunidade. | TED | كان ميلك يعتقد بشدة أن الأحياء السكنية المترابطة والمتماسكة ضرورية لبناء المدينة، ويجب على الحكومة حل المشاكل الفعلية لهذه الأحياء. |
Temos modos diferentes de resolver os problemas. | Open Subtitles | لدينا طرق مختلفة في حل المشاكل |
Ele é um herói lá, pode resolver os problemas. | Open Subtitles | انه البطل هناك . يمكنه حل المشاكل |
Ela só quer o seu apoio para resolver os problemas. | Open Subtitles | إنها فقط تريد دعمك لها بهذا هي تستطيع أن تحل مشاكلها |
Tem de resolver os problemas com "O Padrinho" ou "Taxi Driver". | Open Subtitles | ينبغي أن تحل مشاكلها "The Godfather بمشاهدة "Taxi Driver"أو |
Nunca iludiu-se de que um homem só pudesse resolver os problemas do mundo. | Open Subtitles | لم يكن يظن قط أن رجلاً وحيداً يستطيع حل مشاكل العالم |
como resolver os problemas da sua vida, todos tem problemas em nossas vidas, como resolver os problemas de sua vida e atraves do consumo. | Open Subtitles | كيفية حل مشاكل حياته، كل لديهم مشاكل في حياتنا، كيفية حل مشاكل حياتك من خلال الاستهلاك. |
Sinto que nós podemos resolver os problemas um do outro, Lorenzo. | Open Subtitles | أشعر أن بوسعك وإياي حل مشكلة أحدنا الآخر يا (لورينزو). |
Enquanto eu tentava resolver os problemas do Frank, os problemas da Joy começavam de novo. | Open Subtitles | (بينما أحاول حل مشكلة (فرانك كانت مشكلة (جوي) تبدأ من جديد |
Achávamos que conseguíamos resolver os problemas. | Open Subtitles | كنا واثقين أننا يمكننا حل المشكلات و قد حصرنا الإستخدام |
Verdade, foi uma pequena quantidade, não chega para resolver os problemas de vosso filho, mas... | Open Subtitles | صحيح، كانت كمية قليلة، بالكاد يكفي لحل مشاكل ابنك، ولكن |
A resolver os problemas do menino, e a filha fica para segundo plano. | Open Subtitles | تجلس هناك تحل مشاكل الطفل الذكر بينما تضع مشاكل إبنتك وراء ظهرك |
Se conseguirmos resolver os problemas no servidor. | Open Subtitles | إن تمكنا من حلّ مشاكل خادمنا |
Não se mata 2 milhões de pessoas, sob o pretexto de não se conseguir resolver os problemas delas. | Open Subtitles | لا تقتل مليوني شخص لأنه لا يمكنك حل مشاكلهم |
Mas até sabermos, Vamos usar a nossa imaginação para resolver os problemas ou causá-los? | Open Subtitles | هل سنستعمل خيالينا لحل المشاكل او لتسببها؟ |