respeitem as pessoas que trabalharam e vejam os créditos. | Open Subtitles | أظهروا القليل من الاحترام تجاه الفنيين، وشاهدوا الجنريك |
E que devemos encontrar soluções que respeitem a vida humana. | TED | وأننا بإمكاننا أن نوجد حلولاً تحترم جميع أشكال الحياة البشرية. |
Temo que as pessoas só me respeitem devido ao meu titulo. | Open Subtitles | أخشى أن يكون الناس يحترموني فقط لكوني أميرهم |
Um casamento em que as partes não se amem nem se respeitem, não pode ser feliz para nenhuma das partes. | Open Subtitles | زواج... . حيث كلا الطرفين لايحبان أو يحترمان بعضهما البعض |
Esperas que te respeitem se não sabes falar inglês? | Open Subtitles | تتوقع ان يحترمك الناس إذا لم تتكلم الإنجليزية بشكل صحيح؟ |
Quero que todos te respeitem. Como te adoro, Victoria. | Open Subtitles | أريد الناس أن يحترموك و يحبوك, بقدر حبي و احترامي لك |
Mas, mesmo que desaprovem, espero que respeitem o nosso direito de decorar como acharmos apropriado. | Open Subtitles | ولكن إن لم يُعجبكم .. نأمل أن تحترمون حقّنا بتزيينه كما نرى |
respeitem o protocolo. Não é responsabilidade vossa resolver tudo. | Open Subtitles | إحترموا البروتوكول ليست مسؤوليتكم حلّ جميع المشاكل |
Quando é que isso faz com que os homens gostem de si ou o respeitem? | Open Subtitles | الفوز لا يعني محبة رجالك لك أو حتى إحترامهم لك |
Amor de purgatório, do seu CD respeitem os mortos. | Open Subtitles | اغنية عذاب الحب من البوم مت او احترم |
Essa pessoa arriscou muito para me contar isto, por favor respeitem isso. | Open Subtitles | هذا الشخص خاطر بالكثير بإخباري ذلك لذا رجاءً ، احترموا ذلك. |
Tem que ser alguém para que lhe respeitem, para que não lhe pisoteiem os irmãos nem o resto. | Open Subtitles | عليكَ أن تكونَ معروفاً لتنالَ الاحترام لكي لا يعبثَ معكَ الأُخوة و الآخرون |
Pedimos que respeitem que tratemos deste assunto nós mesmos. | Open Subtitles | نود ان نطلب الاحترام اننا سوف نتعامل مع هذا الموقف بانفسنا |
É um produto perigoso. respeitem as proporções e as doses. | Open Subtitles | إنه منتج خطيرعليك أن تحترم النسب والجرعات |
Se tu não respeitas a tua farda, como queres que respeitem os outros? | Open Subtitles | اذا كنت لا تحترم الزى فكيف يحترمه الأخرون |
Eu tenho de conseguir que eles me respeitem... | Open Subtitles | يجب أن أذهب إليهم حتى يحترموني! |
O que estou a dizer, Skell, é: quero que as pessoas me respeitem. | Open Subtitles | كل ما أقوله يا (سكيل) أريد من جماعتي أن يحترموني |
Que riam e se respeitem. | Open Subtitles | يضحكان و يحترمان بعضهما البعض |
Deves querer que te respeitem, tens de ser dura, manter a distância. | Open Subtitles | أنتي تريدين من الجميع أن يحترمك عليك أن تكوني قاسية حافظي على مسافتك |
Como é que esperas que as pessoas te respeitem se nem sequer te consegues vestir sozinho? | Open Subtitles | كيف تتوقع من الناس أن يحترموك إن كنت لا تستطيع أن ترتدي ملابسك بنفسك؟ |
Peço para que respeitem suas memórias. | Open Subtitles | أطلب منكم، رجاءاً أن تحترمون ذكراهم |
Então, por favor, respeitem a privacidade dos Taffert e permitam-nos lamentarem-se. | Open Subtitles | لذا من فضلكم إحترموا خصوصية آل تافرت و إسمحوا لهم بالحزن |
Quando é que isso faz com que os homens gostem de si ou o respeitem? | Open Subtitles | الفوز لا يعني محبة رجالك لك أو حتى إحترامهم لك |
respeitem a privacidade dele. Acabou de dar uma queca. Dêem-lhe uns minutos. | Open Subtitles | انت , احترم رغباته , لقد فقد عذريته للتو سوف يخرك بعد قليل |
respeitem o chefe. Vocês sabem, empregados temerosos serem punidos no trabalho. | Open Subtitles | احترموا الرئيس، تعلمون، الموظفون يخشون العقاب في العمل. |
Espero que vocês respeitem os meus soldados, esta soldado com esta arma. | TED | أتمنى منكم أن تحترموا جنودي هذه الجندية التي تحمل السلاح |
Basta que saibas impor limites e exijas que te respeitem. | Open Subtitles | ما أنت بحاجة لفعله, هو الخروج إلى هناك... وتضع حدود صحـّيـّة... وتـُطالب أن يحترمونك هل تفهم ما أقوله ؟ |