ويكيبيديا

    "respeito e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاحترام و
        
    • و الاحترام
        
    • الإحترام و
        
    • أحترمها
        
    • والاحترام
        
    O Devon Marshall não merece tanto respeito e honras como o Kent? Open Subtitles ألا يستحق ديفون مارشال من الاحترام و الشرف ما يستحقه كينت؟
    "Dignidade e respeito e a sua importância no local de trabalho." Open Subtitles المهابة و الاحترام و أهميتهما في مكان العمل
    Digo isto com o maior respeito e afecto por ti, tanto como artista e como pessoa... Open Subtitles أقول هذا بكل الاحترام و الولع الذي اكنه لك كفنان و إنسان
    Que falta de respeito. E eu que estava interessada em si. Open Subtitles عديم الإحترام و أنا أعتقدت أننى أهتم لأمرك
    Não posso. Eu respeito e tal, mas vou vomitar. Open Subtitles لا أستطيع، أقصد أنا أحترمها وكل شيء،
    E entretanto, ouvi as minhas vozes, com quem finalmente aprendi a viver em paz e respeito e que, em troca, refletem um sentimento crescente de compaixão, aceitação e respeito perante mim. TED وكل حين، كنت استمع إلى أصواتي مع الذين كنت تعلمت أخيرا العيش في سلام واحترام والذي ينعكس بدوره شعور متزايد من التعاطف والقبول والاحترام تجاه نفسي
    "mas o do respeito e da felicidade na vida de cada um. " Open Subtitles لكن من الاحترام و السعادة في حياة الاخرين
    Essa palavra já consta no respeito e admiração. Open Subtitles ليس الشرف. اعنى انه شئ ما بين الاحترام و الاعجاب.
    Essas são qualidades que o meu marido tem em abundância, qualidades que o levaram a conquistar um respeito e admiração que raramente vemos nestas situações. Open Subtitles هذه هي الصفات و اعتقد زوجي لديه هذه بغزارة صفات ادت الى الاحترام و التقدير
    O que estás a provar é respeito e afecto. Open Subtitles ما تتذوقه هو الاحترام و الاهتمام
    Força, respeito e disciplina. Open Subtitles القوة و الاحترام و الالتزام
    Foi aí que decidi que iria pegar na arma por respeito e gratidão por estes homens e mulheres que vieram para nos libertar TED ومن ثم قررت حينها أنني سوف أحمل البندقية انطلاقاً من الاحترام و الامتنان لأولئك الجنود ( الذكور و الإناث ) الذين قدموا لتحريرنا
    sinceridade, respeito e sexo com estrelas. Open Subtitles الصراحة و الاحترام والنوم مع المشاهير
    Só damos àqueles que cuidarão do seu presente com respeito e cuidado. Open Subtitles و نحن فقط نعطيه لهؤلاء ...الذين ، سوف يعاملون هذه الهدية بالرعاية و الاحترام
    Na verdade, ela sempre os tratou com respeito e carinho. Open Subtitles إذا كان شيء، عاملتها بالحنان و الاحترام
    Aprenderás respeito, e o sofrimento será o teu professor. Open Subtitles ,ستتعلم الإحترام و المعاناة ستكون معلمتك
    Vais aprender respeito, e o sofrimento será o teu professor. Open Subtitles سوف تتعلم الإحترام , و المعاناة ستكون معلمتك
    Agora eu preciso que me mostres um pouco de respeito, e que me dês mais uns dias para a entrega. Open Subtitles و أريد منكَ أن تُظهر لي بعض الإحترام و تمنحني بضعة أيام من أجل التسليم
    Eu obedeço a uma autoridade, quando a respeito e a aceito. Open Subtitles سأطيع السلطة، طالما أحترمها
    Por exemplo, há uma ênfase particular em relação aos idosos na Asia Oriental, associada à doutrina de Confúcio de piedade filial, o que significa obediência, respeito e apoio aos pais idosos. TED على سبيل المثال، هنالك تشديد خاص على احترام الكبار سنا في شرق آسيا، يجيء من المذهب الخاص بـ كونفيوشس وهو الامتثال البنويَ, والذي يعني الطاعة، والاحترام ودعم الآباء المتقدمين في العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد