ويكيبيديا

    "respeito pela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحترام
        
    • احترام
        
    • أحترام
        
    • احتراماً
        
    • يحترمون
        
    • من الإحترام
        
    • من الاحترام
        
    • تحترم
        
    • إحتراماً
        
    O 007 nunca teve respeito pela propriedade do Estado. Open Subtitles 007 ما كان عندة اي إحترام للملكية الحكومية
    Pelo contrário, tenho muito respeito pela sua posição... sr. Open Subtitles بالعكس، لدي إحترام كبير بالنسبة لموقعك يا سيدي
    Mas com respeito pela tua vontade de dar o máximo para vencer. Open Subtitles و لكن مع احترام جديد لارادتك لفعل اى شئ لكى تفوزى
    Tenho grande respeito pela inteligência e integridade dos Judeus. Open Subtitles أريد أن أخبرك، بأن لدي أحترام كبير لوعي و نزاهة الشعب اليهودي
    Dan, eles não estão mostrando nenhum respeito pela equipa sem o Boucher. Open Subtitles دان،إنهم لا يظهرون احتراماً لهذا الفريق بدون باوتشر
    Não pelo que eles me fizeram. Não têm respeito pela Onda. Open Subtitles هُم لم يفعلوا هذا بي لقد أصبحوا لا يحترمون عصابتنا
    Em todos os casos que fez referência, não só trouxe com sucesso o assassino à justiça, mas fi-lo com o máximo respeito pela lei e pelo departamento que represento. Open Subtitles ،في كل قضية أشرت إليها ،لم أجلب القاتل للعدالة بنجاح وحسب بل قمت بذلك بأقصى حد من الإحترام للقانون
    Temos o maior respeito pela coragem do Storm. Open Subtitles نحن نكن قدر عظيم من الاحترام لشجاعه ستورم
    Não teres respeito pela relação protegido/mentor Open Subtitles أنك لا تحترم العلاقة بين الناصح والتلميذ.
    A sua mera presença afecta o respeito pela aula! Open Subtitles وجودك بحد ذاتهِ يُفسد إحترام الصف بالنسبة لي
    Estes tipos não tem nenhum respeito pela autoridade policial. Não me digas. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يبدون أى إحترام لسلطتنا كضباط شرطة
    Não tens respeito pela fantasia cognitiva, sabes? Open Subtitles ليس لديك أى إحترام لأحلام اليقظة هل تعرف هذا ؟
    Se tem algum respeito pela relação que partilhava com Elena, deixe-a morrer com dignidade. Open Subtitles لو كنت لديك إحترام لعلاقتك التي كانت بينك وبين إيلينا دعها تمت بنبل
    Considera-o um gesto de respeito pela tua contribuição valiosa para o negócio, até agora. Open Subtitles لفتة إحترام لمساهمتكَ القيّمة في هذا العمل حتى الوقت الحاضر
    Com todo o respeito pela arte, mas as folhas vermelhas são fantásticas. Open Subtitles لا أقصد تقليل احترام الفن، لكن أوراق الشجر الحمراء رائعة حقاً.
    Vocês ouviram eu dizer que o respeito pela ciência começou a melhorar no Canadá em 2015. TED قلت قبل قليل، أن احترام العلم بدأ في التحسن في كندا عام 2015.
    Tenho respeito pela vida, não sabia que cagavam depois de mortos. Open Subtitles لديّ أحترام كامل للحياة البشريّة. لم أدرك بأنّهم يتغوطون بدون دراية.
    Por tirar a vida de um homem perante este tribunal... você mostrou não ter respeito pela lei. Open Subtitles بعد أن قتلت رجل فى دار القضاء أنت لا تظهر أحترام للقانون
    E o meu pai havia mantido um tal respeito pela autoridade que tinha suportado bem a perseguição, sem jamais pensar em documentos falsos. TED وكان حينها والدي يكن احتراماً كبيراً للقانون بسبب الصفات التي غرسها به والده ورغم انه كان مطارد .. الا انه لم يفكر على الاطلاق بتزوير الوثائق
    Toda a minha vida esperei para ver os Gregos rojar-se em respeito pela Macedónia. Open Subtitles -انتظرت طيلة حياتى لأرى اليونانيين ينحنون احتراماً لمقدونيا
    Os rapazes de hoje em dia. Já não têm respeito pela propriedade dos outros. Open Subtitles أطفال هذه الأيام، لا يحترمون ممتلكات الآخرين
    Não têm respeito por ti. Não têm respeito pela tua casa. Open Subtitles أنهم لا يحترمونك أو يحترمون منزلك
    É difícil crer que alguém com tanto respeito pela magia Open Subtitles -من الصعب التصديق أنّ شخص لديه الكثير من الإحترام للسحر
    Taylor, porque sei que tem demasiado respeito pela sua mãe e pelo cargo dela para jamais deixar que as coisas cheguem tão longe. Open Subtitles لأني أعرف أنه لديكِ الكثير من الاحترام لوالدتك ولمنصبها لألّا تعدين الأمور تصل لهذه الدرجة
    Isto é o que acontece quando não tens respeito pela autoridade, nenhum respeito por nada. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تحترم السلطة أو أى قواعد
    Eu tenho que dizer-lhe, tenho muito respeito pela forma como se está a comportar agora. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أخبركَـ بأنَّني أكنُ لكَـ إحتراماً للطريقةِ التي تُحافِظُ بها على رباطةِ جأشِكَـ الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد