ويكيبيديا

    "respiratórias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التنفس
        
    • التنفسية
        
    • الهوائية
        
    • التنفسي
        
    • تنفسية
        
    Também não consigo explicar os danos nas vias respiratórias. Open Subtitles لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ
    Temos de o colocar no ventilador para proteger as vias respiratórias. Open Subtitles نحتاج أن نضعه على جهاز التنفس الصناعي، لأجل منافذه الهوائية
    Naquela sexta-feira, começou com graves dificuldades respiratórias e tinha os olhos assustadoramente vermelhos. TED في هذا يوم الجمعة ظهرت أعراض ضيق التنفس الشديد وعيناها أصبحتا حمراوتين بشكل مهدد.
    E ambas são chamadas síndromes respiratórias porque é isso que os coronavírus fazem — atacam os pulmões. TED وكلاهما يتسمى بالمتلازمة التنفسية الحادة، لأن ما تقوم به فيروسات كورونا... هو التوجه إلى رئتيك.
    Se não começarem a respirar faz-se sucção às vias respiratórias. TED إذا لم يبدأوا بالتنفس، ثم قوموا بشفط طرقهم الهوائية.
    E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    Alguém foi esperto e pôs-me uma caneta Bic no pescoço para abrir as vias respiratórias e eu conseguir respirar. TED كان أحدهم ذكيًا كفاية فوضع قلم في عنقي ليفتح ممر الهواء به فاتمكن من التنفس.
    Mas os exercícios de respiração como os que se realizam no ioga relaxam os músculos que comprimem essas vias respiratórias e melhoram a difusão do oxigénio. TED لكن تمارين التنفس كتلك الموجودة في اليوجا تُرخي العضلات التي تضيق تلك الممرات وتحسن انتشار الأكسجين.
    Assim que inalou, teve logo falhas respiratórias. Open Subtitles تنشق ذلك لمرة واحدة يؤدي إلى فشل في عملية التنفس
    Agiu contra a injecção letal ao reduzir as minhas funções cardíacas e respiratórias. Open Subtitles يتصدّى للحق القاتلة يُعطّل نبضات قلبي وأجهزة التنفس
    A mãe entrou esta noite com dores no peito e dificuldades respiratórias. Open Subtitles يقول أن أمنّا وصلت إليهم هذا المساء بألاموصعوباتفي التنفس.
    Tirámos um tumor que obstruía as vias respiratórias o que vai ajudá-la a respirar, mas não é uma cura. Open Subtitles أستئصلنا ورم صغير يعرقل مجاريكِ التنفسية وهذا سيساعدكِ في التنفس ولكنه ليس علاج
    Pronto, serpentear. Paralisou a vítima e causou-lhe dificuldades respiratórias. Open Subtitles هذا أدى لشل الضحية وسبب مشاكل في التنفس
    Como sabem, os doentes de Pompe sofrem deterioração muscular em todo o corpo, estas complicações respiratórias, bem, são inevitáveis da doença. Open Subtitles كما تعلمون ان مرضي التنفس يعانون من تدهور العضلات في كل جزء من الجسم لذا هذا نوع من الجهاز التنفسي المعقد حسنا
    Pupilas reactivas, e vias respiratórias desobstruídas. Open Subtitles إستجابة بؤبؤ العين، و التنفس على مّا يُرام.
    Ela nasceu há seis horas, já com dificuldades respiratórias. Open Subtitles اسمعوا، لقد ولدت قبل 6 ساعات، ومباشرة, كان لديها مشاكل في التنفس.
    Uma série sem ligação entre si, de infecções respiratórias, que levou menos de uma hora para descobrir que não havia nenhuma causa ou ligação. Open Subtitles لا كل ما حدث كان سلسلة غير مترابطه من الاصابات التنفسية أخذت أقل من ساعه لأكتشف أن لم يكن هناك أي علاقه سببية
    Fiz reanimação cardiopulmonar, verifiquei as vias respiratórias e fiz massagens cardíacas. Open Subtitles بالطبع,الانعاش القلبي الرئوي المعياري أخلينا مسالكه الهوائية,و عملنا على صدره
    Tossir sangue e paragens respiratórias continuam sobre a mesa. Open Subtitles أما القيء المدمّى والحصار التنفسي فما يزالان قيد البحث
    Já vários chimpanzés morreram de doenças respiratórias noutros locais de investigação, por isso é muito importante. Open Subtitles ماتت بعض قرود الشامبانزي في السابق جراّء أمراض تنفسية في مواقع دراسة أخرى، فهو أمرٌ هام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد