ويكيبيديا

    "resta do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبقى من
        
    • تبقّى من
        
    • بقي من
        
    • تبقي من
        
    • ماتبقى من
        
    Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    É o que resta do nosso exército. Estão a rebentar com as munições. Open Subtitles هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون
    É tudo o que resta do meu vasto império. Open Subtitles هي كلّ التي تبقى من إمبراطوريتي الواسعة. .
    Agora, se me dão licença, vou voltar lá para fora para tentar salvar o que resta do meu encontro. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    Podes pesar o que resta do fígado, Gerald? Open Subtitles داكي : كم وزن ما بقي من الكبد يا جيرالد جيرالد :
    Queres que o que resta do sítio caia às nossas mãos? Open Subtitles انت تريد ما تبقي من المكان ان يتحطم على ايدينا؟
    Mas seria um crime destruir o pouco que resta do nosso passado. Open Subtitles لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا
    No entanto, sabemos que ele controla o que resta do bunker. Open Subtitles بأي حال , نحن نعلم أنه يتحكم بما تبقى من القبو
    Eu já vou aí. Conseguiram encontrar o rabino para... vir aqui identificar o que resta do seu filho? Open Subtitles سأتي حالاً هل تمكنت من الوصول إلى الرابي و طلبت منه الحضور لكي يرى ما تبقى من ابنه ؟
    O que resta do Congresso, já mal é um quórum. Open Subtitles أو ما تبقى من البرلمان , بمعنى آخر بالكاد يوجد أشخاص لتنفيذ القانون , إن أردت رأيي
    Vamos retirar o teratoma e o que resta do seu cancro e fica bem. Open Subtitles سنستخرج التيراتوما وما تبقى من سرطانك وستكون بخير
    Nós vamos ficar aqui, fazê-la sentir-se segura, e vamos tentar salvar o que resta do seu aniversário. Open Subtitles نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها
    Estou numa missão para aquilo que resta do Governo, e preciso da sua ajuda. Open Subtitles أنا في مهمة من ما تبقى من الحكومة وأنا بحاجة لمساعدتكم
    Mas não podes deixar os teus amigos gastarem o que resta do dinheiro. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، لا يمكنك جعل أصحابك ينفقون ما تبقى من أموالك
    E ao que resta do laboratório do CCD de Mount Wilson. Open Subtitles أوما تبقى من مختبر سي.دي.سي.في جبل ويلسون
    Alguém que vá buscar o padre para o que resta do delegado. Open Subtitles ليجلب أحد ما الوزير إلى هنا لما تبقى من النوّاب.
    Acham que podem eliminar o que resta do legado da Moriarty? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن لفة فقط حتى ما تبقى من إرث موريارتي على ذلك؟
    Mesmo o melhor cirurgião não consegue remover todas as células de tecido mamário. Façam uma ressonância magnética ao que resta do peito dela. Open Subtitles حتى أفضل الجراحين لا يستطيع إزالة كلِّ خليةٍ من نسيج الثدي امسح بالرنين المغناطيسي ما تبقّى من صدرها
    Em breve as belugas terão deixar os baixios e aproveitar o que resta do Verão para caçarem os cardumes de peixes do Árctico. Open Subtitles قريباً، يتحتّم على البيلوغا ترك المياه الضحله وتستفيد بأقصى الحدود ممّا تبقّى من الصيف لصيد أسراب السمك القطبي
    Talvez queiras ver o que resta do meu transporte. Open Subtitles ربما يمكن أن ترى ما الذي بقي من مكوكي خلفي تماما
    Aquilo que resta do Governo Federal, está escondido 300 metros abaixo da Casa Branca, e as comunicações estão a ficar irregulares. Open Subtitles ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة
    Parece que ainda posso encontrar algumas surpresas do que resta do pulmão. Open Subtitles -يبدو مازال بإمكانى إيجاد المزيد من المفاجئآت من ماتبقى من الرئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد