Também chacinaram toda a pecuária. Não nos resta nada. | Open Subtitles | لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء. |
Quando a madeireira se vai embora, não resta nada. | TED | لذا، عندما تنتقل معسكرات قطع الأخشاب، لا يتبقى شيء. |
Por isso, não resta nada. | Open Subtitles | فقط احمل الحقيبة و إذا اشرنا إليك اتركها على المنضدة لم يتبقى شيء |
Já tinha sido tudo levado. Não resta nada de valor. | Open Subtitles | و كان المكان منهوباً لمْ يبقَ فيه شيءٌ ذو قيمة |
Não nos resta nada a não ser beijarmo-nos. | Open Subtitles | -أظن أنه لم يبقَ أمامنا سوى التقبيل |
Não resta nada. | Open Subtitles | لا شيء بقي الآن. |
Não resta nada a dizer. | Open Subtitles | لا يوجد شيء متبقي يُقال |
Não resta nada da quinta e ainda bem. Os pêssegos não queriam crescer aqui. | Open Subtitles | لم يتبق شيء من المزرعة, وهذا جيد لم يتمكنوا من زراعة الخوخ هنا |
Se violarmos o código, não nos resta nada. | Open Subtitles | إذا كسرنا القانون، فلن يتبقى شيء لنا. |
Não resta nada do Windu para encontrar, Boba. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء من ويندو لتجده , بوبا |
Não resta nada para ti em Dallas. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء لكَ لتفعله فى "دالاس" |
Não resta nada. | Open Subtitles | ولم يتبقى شيء |
Não me resta nada. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء |
- Bom, não resta nada. | Open Subtitles | -لمْ يتبقى شيء . |
Não resta nada para mapear. | Open Subtitles | لمْ يبقَ شيء لسبره |
E agora não resta nada. | Open Subtitles | والآن لم يبقَ شيء |
Não me resta nada por que lutar. | Open Subtitles | لم يبقَ لي ما أقاتل في سبيله. |
Não resta nada para nós aqui. | Open Subtitles | لا شيء بقي لتا هنا |
Já não vos resta nada em Polis, porque é que não se foram embora? | Open Subtitles | لم يعد شيء متبقي لكما في (بوليس)، لماذا لم ترحلا؟ |
- Porquê? - Já não resta nada. | Open Subtitles | -لم يتبق شيء منها |
Não resta nada! | Open Subtitles | لم يتبق شيء |