Vou vender os restaurantes e contratar um advogado bem agressivo. | Open Subtitles | أنظري،سأبيع المطاعم و سأوظف أكثر المحامين عدوانية يمكنني إيجاده |
De um hotel, restaurantes e um passe de esqui. | Open Subtitles | هناك الفندق، و إيصالات المطاعم و تذكرة مرور للتزلج |
Muitos bares, restaurantes e lojas ali. | Open Subtitles | الكثير من الحانات و المطاعم و المتاجر هناك |
Escrevo artigos estúpidos sobre hotéis, restaurantes e "resorts", não sobre o lado selvagem da Austrália. | Open Subtitles | أكتب مقالات غبيّه عن الفنادق والمطاعم والمصايف ليس عن المناطق الإسترالية النائيه |
O'Malley's Cove chegou a ser um sítio e tanto, com lojas, restaurantes e muita gente. | Open Subtitles | أومالى كوف كان مكان رائع جداً، مع المتاجر والمطاعم والكثير من الناس. |
Alertamos todas as lojas, restaurantes e grossistas. | Open Subtitles | قمنا بتحذير كل المحلات و المطاعم و التجار |
A polícia está a verificar restaurantes e bomas de gasolina, solicitando às mulheres que pedem boleia para terem cuidado. | Open Subtitles | الشرطة المحلية تغطى المطاعم و محطات الغاز لينبهوا النساء الباحثين عن مواصلة ليأخذوا حذرهم |
O meu pai está a comprar restaurantes e edifícios de apartamentos, então, haverá trabalho para todos eles. | Open Subtitles | إن والدي يشتري المطاعم و مباني الشقق و ذلك حتى تكون هنالك "أ ع م ا ل" لهم. |
Nos restaurantes... e nos portos! | Open Subtitles | في المطاعم و في المرافىء |
Esta é a parte média de Ba Sing Se, lugar do distrito financeiro, lojas e restaurantes e da Universidade. | Open Subtitles | (هذه الحلقة الوسطى لـ(باسينج ساي مكان المقاطعة المالية ، المتاجر المطاعم و الجامعة |
Pela China, há 150 milhões de trabalhadores como ela, um terço mulheres, que deixaram as suas aldeias para trabalharem em fábricas, hotéis, restaurantes e na construção de grandes cidades. | TED | عبر الصين، هناك 150 مليون عامل مثلها، ثلثهم من النساء، الذين تركوا قراهم للعمل في المصانع والفنادق، والمطاعم ومواقع البناء في المدن الكبيرة. |
Elas estão em bares e cafés e restaurantes e lojas por toda a cidade de Paris. E estão todas prontas para servir uma excelente refeição provavelmente com melhor qualidade do que até Luís XIV teve. | TED | إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة ذلك من المحتمل انه سيكون أكثر جودة من خدمة لويس الرابع عشر . |
Não distinguem entre alvos difíceis ou fáceis e são conhecidos por atingir estâncias de férias, restaurantes e atracções turísticas. | Open Subtitles | لا يفرقون بين الأهداف الصعبة والسهلة.. ومعروفين بالهجوم على أماكن الاجتماعات... و المطاعم والمناطق السياحية. |