Ele iria dedicar o resto de sua vida a ajudar os outros a seguir este caminho | Open Subtitles | سيكرس بقية حياته لتعليم الآخرين هذا الطريق |
E ele vai passar o resto de sua vida na prisão por algo que eu sei em meu coração que ele não fez. | Open Subtitles | وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله |
Eles não sabem que o Vladimir Ice pôs em prática um plano para o assassino viver o resto de sua vida miserável num lugar isolado na Rússia, Oymyakon. | Open Subtitles | ما لا يعرفونه أن " فلاديمير الثلج " قد رتب خطة لإرسال المجرم للعيش في بقية حياته البائسة |
Mas ninguém quer acontecer o dia pensando em se mesmo... nem enfrentar a verdade sobre se mesmo diariamente... pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
Álvarez está incomunicado, provavelmente pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | ألفاريز في الانفرادي رُبما لبَقيَة حياتِه |
é o resto de sua vida. | Open Subtitles | الصورة الكاملة هو بقية حياته. |