Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. | TED | لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها. |
Estou a fazer as contas, e o resultado é sempre o mesmo. | Open Subtitles | الآن ، أنا أحسب الأحتمالات، و جميعها تنتهي إلى نفس النتيجة. |
E o resultado é que o sentimento e a realidade se tornam discrepantes se tornam diferentes. | TED | و النتيجة هي أن الحقيقة و الإحساس لا يعملان مثلما توقعنا، يصبحان مختلفان |
O resultado é que os genes que proporcionam a maior resistência e a maior toxicidade passam em maior quantidade para as gerações seguintes. | TED | النتيجة هي أن الجينات التي تحمل أعلى درجات المقاومة والسمية ستنتقل للأجيال التالية بكميات كبيرة. |
Já agora, o resultado é que os chineses têm uma visão do Estado muito diferente. | TED | والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة |
O resultado é a nossa pontuação. O objetivo é obter a pontuação mais baixa possível. | TED | والنتيجة هي ما كنا نريده. وهو الحصول على أصغر رقم ممكن. |
O resultado é uma separação completa destes dois tipos de partículas. | TED | النتيجة النهائية هي فصل كامل لهاتين المجموعتين من الجزيئات. |
O resultado é uma nova cultura com menos hierarquia. | TED | لكن النتيجة هي ثقافة جديدة مع تسلسل وظيفي أقل. |
O resultado é que, algures pelo caminho, deixamos de melhorar. | TED | و النتيجة هي أنه في مكان ما خلال الطريق، تتوقف عن التطور. |
O principal resultado é haver uma confusão tremenda. | TED | و النتيجة الأساسية من ذلك هو إرتباك شديد. |
Ele violou constantemente a Natureza. O resultado é uma civilização baseada na força, no poder, no medo e na dependência. | Open Subtitles | و النتيجة كانت حضارة مبنية على القوّة و التّسلط و الخوف و الاتّكال |
A questão é irrelevante e o resultado é inevitável. | Open Subtitles | السؤال غير ذو علاقة، وأمر النتيجة الحتمي. |
E o resultado é que existem agora 10 milhões de pessoas usando esta variante do sistema GNU... o Sistema Operacional GNU/Linux. | Open Subtitles | وكانت النتيجة ان هنالك 10 مليون شخص يستخدمون هذا التطوير لمشروع القنو |
Lembrem-se da primeira regra da política não são os boletins que fazem o resultado... ..é o escrutínio. | Open Subtitles | تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة |
Agora, toda a gente vota em tudo e o resultado é o caos. | Open Subtitles | الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى. |
O resultado é o assassinato de Nagamasa. Eu estou a seguir na lista. | Open Subtitles | ان النتيجة هى اغتيال ناجاماسا انا التالى فى القائمة |
o resultado é a diminuição progressiva das funções cerebrais. | Open Subtitles | لكن النتيجة النهائية أن وظيفة الدماغ مستمرة في التضاؤل |
Mas se o resultado é apenas dano e dor, isso não é nobre, é egoísta. | Open Subtitles | لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية |
As espécies no solo começam a trabalhar comendo essas raízes, decompondo-as — as minhocas, os fungos, as bactérias — e o resultado é um novo solo. | TED | والفصائل في التربة تذهب للعمل ببساطة تعلك هذه الجذور محللة إياها دود الأرض الفطريات البكتيريا والنتيجة هي سماد جديد |
Trocámos amigos por mais espaço, trocámos interação social por coisas, e o resultado é que somos a sociedade mais solitária que alguma vez existiu. | TED | استبدلنا الأصدقاء بمساحة الطوابق والأشياء بالعلاقات، والنتيجة هي أننا أصبحنا من أكثر المجتمعات وحدة. |