E gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. | TED | وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا. |
Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. | Open Subtitles | لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي |
Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. | Open Subtitles | لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي |
Lamento que o que aconteceu não tenha produzido os resultados que queria, mas eu tomei a decisão certa. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح |
E... parte de mim acha que já temos os resultados que procurávamos. | Open Subtitles | جزء مني يعتقد أننا بالفعل لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها. |
A punção lombar não deu os resultados que esperava. | Open Subtitles | البذل القطني لم يحصد النتائج التي كُنت أتوقعها |
Mas não conseguiam obter os resultados que procuravam. | TED | لكنهم لم يتلقوا النتائج التي يرغبون بها |
Os resultados que temos até agora parecem apontar para a conclusão de que a escrita do Indo provavelmente representa mesmo uma língua. | TED | النتائج التي توصلنا حتى الآن يبدو أنها تشير إلى استنتاج أن النص الاندوسي ربما لا يمثل اللغة. |
Aqui estão alguns dos resultados que recebi. Penso que estão muito giros. Por exemplo, a Talk de Dan Pink sobre a motivação, | TED | وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا. على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز، |
Ao olharmos para os dados sobre os resultados que surgiram à medida que a complexidade aumentava, descobrimos que o tratamento mais caro não é necessariamente o melhor. | TED | كما أننا لقد ألقيت نظرة البيانات حول النتائج التي وصلنا كما التعقد زاد، وجدنا أن رعاية أغلى ليس بالضرورة أفضل رعاية. |
Mas os resultados que interessavam a Doug eram mais qualitativos. | TED | لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر. |
Os resultados que os investigadores obtêm dos grupos de estudo são, muitas vezes, testados através de experiências e de recolha de dados. | TED | النتائج التي توصل إليها الباحثون من مجموعات التركيز غالبا ما يتم اختبارها من خلال التجارب وجمع البيانات. |
Mas os tipos de resultados que se conseguem são inegáveis. | TED | ولكن أنواع النتائج التي يمكن إنتاجها هي التي لا يمكن إنكارها. |
Estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. | TED | إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني. |
Como é que os dados se combinam com os algoritmos para produzir os resultados que vemos? | TED | وكيف تتحد البيانات مع الخوارزميات لتسفر عن النتائج التي نراها؟ |
Ou começar pela base e definir os resultados que queremos, e definir uma paisagem de som para obter o efeito desejado. | TED | ونحدد النتائج التي نريدها .. ومن ثم نصمم نمط صوت للوصول الى التأثير المطلوب |
Poder é simplesmente a habilidade de afetar os outros para obter os resultados que queremos, e pode-se fazê-lo de três formas. | TED | القوة هي ببساطة القدرة على التأثير على الآخرين لتحصلوا على النتائج التي تريدونها، بامكانكم فعل هذا بثلاث طرق. |
"Professor Palmer, vai precisar de pelo menos 14 sensores de capacidade, para obter os resultados que procura." | Open Subtitles | وقلت له تحتاج إلى 14 حساس للوصول إلى النتائج التي تريد. |
Fazem uma visita ao complexo que esses calhaus chamam de casa e obtem os resultados que procura. | Open Subtitles | يقومون بزيارة مجمع هؤلاء الملاعين ويمكنهم إعطاءك النتائج التي تطمح إليها |
Há uma metodologia que implementei contra os resultados que esperava. | Open Subtitles | هناك منهجية أطبقها تحصل على النتائج التي تتوقعها |