Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. | Open Subtitles | الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية |
Ora bem, quero resumir tudo isto mostrando a legenda de um desenho, [Pare e pense] e acho que, realmente, resume tudo sobre os desenhos da The New Yorker. | TED | وأود أن ألخص كل هذا بتعليق كرتوني، وأعتقد أن هذا يلخص كل شيء حقا، حول كرتونات النيويوركر. |
Para resumir a história, depois de confirmar com os meus colegas de quarto, aquele conselheiro e a loção da "amizade" dele foram transferidos para fora da cabana e nunca mais falamos sobre isso. | Open Subtitles | خلاصة القصة بعد مجابهة رفيقي في السكن ذلك المستشار ودهانه الفرنسي قد طرد من غرفتي ولم نتحدث عن ذلك ثانيةً |
Se fosse, estarias a citá-los, e não a resumir. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لاقتبست بدلاً من أن تلخص |
não é possível resumir cada TEDTalk individualmente. | TED | ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد. |
Para resumir, tive de ir ao lixo. | Open Subtitles | ..لكي أختصر عليكم كان علي اللجوء لصندوق النفايات |
Se tivesse de vos resumir a minha vida, diria que é uma questão de oportunidade. | Open Subtitles | إذا كان يجب أن ألخّص حياتي سأبدأ بعلاقاتي مع |
Vamos resumir a mensagem a alguns pontos de discussão e passá-los à comunicação social antes da cimeira. | Open Subtitles | سنلخص الرسالة إلي بعض من نقاط الحديث وإخراج ذلك إلي بعض وسائل الإعلام الرئيسية تحسباً للقمة |
Para resumir a história, desta campanha de relações públicas veio um compromisso por parte da CIA e das tropas para deitar o homem abaixo. | Open Subtitles | و بإختصار ,نتج عن تلك الحملة التزاممنجانبوكالةالمخابراتالمركزيةوالجيش بخلعهذاالرجل. |
Então só para resumir o que repeti, vamos entrar na boa, sem grandes espalhafatos. | Open Subtitles | لذا، لتلخيص ما كرّرت سنكون هادئين نخفف اللعب |
Bem, isso é uma bela maneira de resumir uma relação de uma década. | Open Subtitles | هذه طريقة عنيفة لتلخيص قصة الحب الطويلة بيننا |
Nunca pensei ter de resumir a vida dele antes de ele acabar de a viver. | Open Subtitles | انا فقط لم أتخيل انني سأضطر لتلخيص حياته قبل ان ينتهي من عيشها |
E eu gostaria de resumir estas três lições de hoje com os meus próprios memes, com uma espécie de lance de jogadora de póquer. | TED | وأرغب أن ألخص تلك الدروس الثلاثة اليوم بواسطة مجموعة الميمات الخاصّة بي، بلفّة من لاعبة بوكر. |
Me é impossível resumir o caso da defesa, já que a corte... jamais me deu chance de apresentá-lo. | Open Subtitles | من المستحيل ان ألخص مرافعة الدفاع حيث أن المحكمة لم تعطني الفرصة لتقديم القضية |
As outras vêm de um aspecto interessante da memória humana que está relacionado com várias funções cerebrais mas, a bem da brevidade, posso aqui resumir tudo numa simples frase: O cérebro odeia o vácuo. | TED | الآخر يأتي من جانب مثير للاهتمام من الذاكرة البشرية التي تتعلق بوظائف المخ المختلفة لكن يمكنني أن ألخص من أجل الإيجاز في سطر بسيط الدماغ يمقت فكرة الفراغ |
Para resumir, tudo o que descobrimos foi que alguém por aí usou um par de hackers anti-ciber-cérebros e uma garina miserável da companhia das águas. | Open Subtitles | خلاصة القول ، نعتقد أن هناكَ شخصاً ما يستخدم أثنين من المتسللين عبر أدمغة الألكترونية ، وشخص بائس من شركة المياه |
Podes resumir os títulos? | Open Subtitles | هل يمكن ان تلخص لي العنواين ؟ |
Se eu pudesse resumir tudo isto numa frase apenas, seria esta: A matemática não é apenas a solução para x, é também descobrir o porquê. | TED | ولو يمكنني تلخيص ذلك في عبارة واحدة، ستكون: الرياضيات ليست فقط إيجاد حلا لمشكلة س ، إنها ايضا معرفة السبب وراء الحل. |
Permite-me resumir a 25ª emenda. | Open Subtitles | دعيني أختصر لك التعديل ال25. |
Eu gostava de resumir os resultados das nossas provas sobre estes assassinatos bárbaros. | Open Subtitles | أودُ أن ألخّص نتائج ..أدلّتنا عن .القاتل بلا رحمة |
Para resumir rapidamente "As Asas do Vento", é sobre um homem chamado Jiro Horikoshi. | Open Subtitles | سنلخص بسرعه "The Wind Rises" عن رجل اسمه "جيرو هوريكوشي" |
Vou resumir sobre um grupo de piratas informáticos que rastreámos durante um ano e acabámos por identificar — e isso é raro no nosso trabalho. | TED | أريد أن أتحدث لكم بإختصار عن مجموعة من المخترقين الذين راقبناهم لمدة سنة و حقيقةً وجدناهم -وهذا أمر نادر في عملنا- |
Bem, para resumir, estávamos juntos e agora estamos separados. | Open Subtitles | حسناً , امم تلخيصاً لقصة طويلة , كنا معاً , والأن نحن منفصلان |
Para resumir tu queres ver-me o mais que possas mas sem te preocupares muito comigo. | Open Subtitles | حسنا كي نلخص الامر ، ان تريد ان تراني بنفس القدر الذي تراني به الان لكن تهتم بي بشكل اقل |