És tu. Certo, podia retirá-lo mas tens de me desatar as mãos. | Open Subtitles | حسنُ، أستطيع إزالتها ولكن يجب أن تفكي يدي |
Podias retirá-lo, mas depois não ficavas com os abdominais definidos. | Open Subtitles | يمكنك إزالتها , ولكن حينها سيكون لديك 5 عضلات للبطن فقط |
Não faz diferença retirá-lo enquanto esperamos por outro. | Open Subtitles | نزيله إلى حين توفر تطابق للزراعة لن يشكّل الأمر أيّ فرقْ. |
Óptimo, podemos retirá-lo do pacote de leite. | Open Subtitles | جيد, يمكننا أن نزيله من علبة الحليب |
Quando o petróleo entra nos pantanais, é impossível retirá-lo. | TED | عندما يختلط البترول في مياه المستنقعات، لا يمكنك إخراجه. |
Discutimos isto na reunião e todos acham que deves retirá-lo imediatamente. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا في الأجتماع الجميع يرى يجب إزالته فوراً |
Se o que ela diz é verdade e tem... ar preso no peito, temos de retirá-lo ou ele morre. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت |
Se ela achasse que este fármaco estava a matar pessoas, seria a primeira a retirá-lo do mercado. | Open Subtitles | أقصد، لو إتعتقدت بأن العقار يقتل الأشخاص ستكون الأولى من تسحبه من السوق |
O único acordo aceitável seria retirá-lo dos negócios para sempre. | Open Subtitles | الصفقة الوحيدة معه ستخرجه من مجال العمل إلى الأبد |
Sugere retirá-lo do nosso ELB - e levá-lo até ao M5S-224? | Open Subtitles | هل تقترح إزالتها من جهاز الاتصال بالوطن ونأتي بها إلى (إم 5 إس 224)؟ |
retirá-lo não é tão simples como isso. | Open Subtitles | إزالتها ليس بسيطا كما يبدو |
Nós vamos encontrar um médico que consiga retirá-lo. | Open Subtitles | سنبحث عن طبيب يمكنه إزالتها |
Temos de retirá-lo agora ou pode metastizar. | Open Subtitles | يجب أن نزيله الآن, أو نخاطر بإنتشاره |
Temos de retirá-lo do Trono de São Pedro, e deste mundo. | Open Subtitles | علينا ان نزيله من "منصب القديس "بيتر و من هذا العالم |
Demoraram a estabilizá-lo. Estão a tentar retirá-lo agora. | Open Subtitles | فريق المسعفين سوف يحاولون الإبقاء عليّه يعملون على إخراجه الآن |
É lógico que queiras discutir como retirá-lo da cidade. | Open Subtitles | هذا سبب يستحقّ أن تناقش لأجله كيفيّة إخراجه من المدينة. |
O único acordo aceitável seria retirá-lo dos negócios para sempre. | Open Subtitles | الاتفاق الوحيد الذي نتحدث عنه هو إخراجه من المجال للأبد |
Acho que, mesmo que conseguisse retirá-lo, o cérebro dela estaria morto. | Open Subtitles | أعتقد,أنه حتى لو كان بإمكاني إزالته... فقد تكون بالأساس ميّتة دماغيا |
O único erro delas foi partir o vidro ao retirá-lo. | Open Subtitles | كان خطؤهم الوحيد كسر الزجاج عند إزالته |
Devo retirá-lo do espectáculo? Não é culpa sua, acontece. | Open Subtitles | كان يجب أن نخرجه من العرض - ليس خطأك هذه الأمور تحدث... |
Temos de retirá-lo sem as câmaras nos verem. E sem que ele perceba o que fazemos. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هنا دون أن تلتقطنا آلات التصوير، ودون أن يدرك (سايمون) ما نفعله |
Temos...temos que retirá-lo. | Open Subtitles | يجب أن تسحبه يجب أن تسحبه |
Tens que retirá-lo. | Open Subtitles | يجب أن تسحبه |
Promete-me que irá retirá-lo daqui vivo. | Open Subtitles | عدني أنّك ستخرجه من هنا حيًّا. |